子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
翻译
只有仁者,可以喜欢一个人,可以讨厌一个人。
这一章太有哲学意义了。作为一个俗人,只能浅层次的理解一番。
所有人都可以喜欢人,讨厌人。但仁者,可以客观地喜欢一个人,讨厌一个人。普通人,都容易被自己的私欲左右,他的喜欢/讨厌,都不长久。就像前一章所说,“不可以久处约,不可以长处乐。”
其实我自己都不赞同以上的理解。喜欢/讨厌本就是人心的一种情感,怎么能客观呢?并且,人是在不断变化的,喜欢/讨厌也会根据对方的变化和自己的变化而发生变化,本就无法长久。
以孔子的风格,是不是把“能”理解为“有资格”会好点呢?似乎也说不通。
网友评论