李白诗选(二)
一颗孤傲的心有谁能懂,谁能与我共饮,谁能与我一同歌舞。
月下独酌
原诗: 花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无同游,相期邈云汉。
译文:我在花丛中安排下一壶好酒,自斟自饮身边没有一个知音。举起酒杯请明月同我作伴,对着自己的影子,就等于三个人。月亮本来不会饮酒,影子也不过枉然跟随在身后身前,且暂时伴同着月亮和影子,及时行乐,趁着这美好的春天。我唱起歌月亮在高空徘徊不定,我跳着舞,影子也忽后忽前。清醒时我们还共同欢乐,酒醉后也只有各自分散。但愿能永久忘情地遨游,相约重逢在缥缈的云间。
李白在长安,对“但假其名,而无所职”的翰林供奉的位置越来越感到不满意,在十分苦闷的心情下写了《月下独酌》四首,此其一。这首诗描写高傲的李白举世无知己,只有皓洁的明月和孤单的身影可以作为伴侣,和他一同饮酒,随他一同歌舞。诗歌表现了美妙的想象,充满奇情异彩,同时又浸透着主人公深深的孤独感。
举杯邀明月,对影成三人。此刻的我,又何尝不是在感受着深深的孤独,我害怕孤独,但同时又在享受着孤独,这是什么心境呢?
网友评论