郑燮,字克柔,号板桥,兴化人。清乾隆元年进士,曾任范县、潍县知县。后因帮助农民胜讼及办理赈济事宜得罪豪绅而去职。早年家贫,任职前后均在扬州以卖画为生。擅长于画兰竹,具有爽朗挺拔的风貌,为“扬州八怪”之一。精书法,用隶体参入行楷,自成一格。其诗有不少反映民间的疾苦,颇为深切。有《板桥集》传世。
慈母缝破衣李氏小园
晨起缝破衣,针线不成行。
母年七十四,眼昏手复僵。
装棉苦欲厚,用线苦欲长。
线长衣缝紧,棉厚耐雪霜。
装成令儿暖,母衣单薄凉。
不忍逆母怀,衣之情内伤。
穿针引线【注】 李氏小园:系作者在扬州时居住的地方。郑燮有《怀扬州旧居》诗自注云“即李氏小园,卖花翁汪髯所筑”。僵:不灵活。苦:竭力的意思。衣之:穿上棉衣。衣,这里作动词用。这两句说:不忍心违背母亲的心意,但穿了它心里实在感到很难过。
这首诗描写老母衰年还为自己缝制棉衣的情景。语言虽浅,而情意深长。原诗共三首,这里选第二首。
板桥画像潍县署中画竹呈年伯包大中丞括
衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。
板桥:画竹题诗图【注】年伯:古代称同榜考取的人为同年,对同年的父辈或父亲的同年称年伯。包大中丞括:包括,字银河,钱塘人,康熙四十五年进士,乾隆七年,曾任山东布政使,署理巡抚,故称“中丞”。大,表示尊敬。衙斋:县衙中的书斋。萧萧:风吹的声音。些小:形容官职低微。吾曹:我们。一枝一叶:以竹子的枝叶比喻老百姓的一点点小事。关情:关心。
板桥:画与联这首诗是作者在潍县(今山东)担任县令时写成的。郑燮画竹颇负盛名,他在潍县任职时,画竹最多。这首题画诗很能反映作者对民间疾苦的真切关怀和同情。诗中指出,作为州县的地方官应该对老百姓的“一枝一叶”加以关心,这里既有对自己的激励,也包含着对同僚的劝勉。
网友评论