When women sit together to watch a movie on TV, they usually talk simultaneously about a variety of subjects,including children, men, careers and what's happening in their lives. When groups of men and women watch a movie together, the men usually end up telling the women to shut up. Men can either talk or watch the screen - they can't do both - and they don't understand that women can. Besides, women consider that the point of all getting together is to have a good time and develop relationships - not just to sit there like couch potatoes staring at the screen.
当女人坐在一起看电视上的电影时,她们通常会同时谈论多个话题,包括孩子、男人、职业和生活中的事情。当一群男人和女人一起看电影时,男人通常会让女人闭嘴。男人们要么说话,要么看屏幕——不能二者兼得——他们不明白女人为何能做到这一点。此外,女人认为聚在一起的目的就是要玩得开心,发展关系——不能只是像电视迷一样坐在那里盯着屏幕。
During the ad breaks, a man often asks a woman to explain the plot and tell him where the relationship between the characters is going. He is unable, unlike women, to read the subtle body language signals that reveal how the characters are feeling emotionally. Since women originally spent their days with the other women and children in the group, they developed the ability to communicate successfully in order to maintain relationships. For a woman, speech continues to have such a clear purpose: to build relationships and make friends. For men, to talk is to relate the facts.
在广告间隙,男人经常让女人解释故事情节,并告知角色之间的关系走向。和女人不同,男人无法解读揭示角色情绪的微妙肢体语言信号。由于女人最初与团队中的其他女人和孩子一起生活,因此培养了可以成功维持关系的沟通能力。对于女人来说,交谈仍然有一个明确的目的:建立关系和交朋友。对于男人来说,交谈就是讲述事实。
Men see the telephone as a communication tool for sending facts and information to other people, but a woman sees it as a means of bonding. A woman can spend two weeks on vacation with her girlfriend and, when she returns home, telephone the same girlfriend and talk for another two hours.
男人将电话视为向他人发送事实和信息的沟通工具,而女人则将其视为一种联系方式。女人可以和女友一起度假两周,回家后给同一位女友打电话,再聊两个小时。
There is no convincing evidence that social conditioning, the fact that girls'mothers talked them more, is the reason why girls talk more than boys. Psychiatrist Dr Michael Lewis, author of Social Behaviour and Language Acquisition, conducted experiments that found mothers talked to and looked at, baby girls more often than baby boys. Scientific evidence shows parents respond to the brain bias of their children. Since a girl's brain is better organized to send and receive speech, we therefore talk to them more. Consequently, mothers who try to talk to their sons are usually pointed to receive only short grunts in reply.
没有令人信服的证据表明是社会条件的作用,即女孩的母亲比男孩的母亲说得更多是女孩比男孩说得更多的原因。《社会行为和语言收获》一书的作者、精神病医生迈克尔·刘易斯博士进行了实验,发现母亲与女婴交谈和注视的频率比男婴高。科学证据显示了父母回应子女的这种大脑偏见。由于女孩的大脑能够更好地发送和接收讲话,因此我们会更多地与她们交谈。试图与儿子交谈的母亲通常只会收到短促的呼噜声作为回应。
网友评论