美文网首页海阔天空很美很甜💕💕诗界
我译经典老歌——someone like you(像你一样的人)

我译经典老歌——someone like you(像你一样的人)

作者: 臻念 | 来源:发表于2020-10-21 00:00 被阅读0次

演唱:Adele Adkins

词曲:Adele Adkins / Dan Wilson

译文:真念一思

I heard that you're settled down

That you found a girl and you're married now

I heard that your dreams came true

Guess she gave you things I didn't give to you

Old friend, why are you so shy?

Ain't like you to hold back or hide from the light

我听说 你已心有所属

你遇到一个女孩

你们已步入婚姻殿堂

我听说,你已美梦成真

看来她给了你,我没能给你的东西

老友,为什么你会如此害羞

这可不像你啊

犹犹豫豫,遮遮掩掩

I hate to turn up out of the blue, uninvited

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

That for me, it isn't over

我讨厌出人意料,不期而至

但我无法逃避,也无法抗拒

多么希望,看到我的面容

能使你忆起往昔

对我来说,一切还没结束

Never mind, I'll find someone like you

I wish nothing but the best for you, too

Don't forget me, I beg, I remember you said

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

没关系,我会找到某个像你一样的人

我别无所求

只想送给你我最美好的祝福,也请

不要把我忘记,我祈求!

记得你曾经说过

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人

You know how the time flies

Only yesterday was the time of our lives

We were born and raised in a summer haze

Bound by the surprise of our glory days

你知道时光如何飞逝

我们在一起的时光,仿佛就在昨天

我们的爱在夏日的薄雾中萌芽、生长

充满美好时光的惊喜

I hate to turn up out of the blue, uninvited

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

That for me, it isn't over

我讨厌出人意料,不期而至

但我无法逃避,也无法抗拒

多么希望,看到我的面容

能使你忆起往昔

对我来说,一切还没结束

Never mind, I'll find someone like you

I wish nothing but the best for you, too

Don't forget me, I beg, I remember you said

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah

Nothing compares, no worries or cares

Regrets and mistakes, they're memories made

Who would have known how bitter sweet this would taste?

没关系,我会找到某个像你一样的人

我别无所求

只想送给你我最美好的祝福,也请

不要把我忘记,我祈求!

记得你曾经说过

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人,算了

没什么大不了的,别担心也别在意

回忆里全是遗憾与误解

有谁能了解

那掺杂着苦涩的甜蜜滋味

Never mind, I'll find someone like you

I wish nothing but the best for you

Don't forget me, I beg, I remember you said

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

没关系,我会找到某个像你一样的人

我别无所求

只想送给你我最美好的祝福,也请

不要把我忘记,我祈求!

记得你曾经说过

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人

Never mind, I'll find someone like you

I wish nothing but the best for you, too

Don't forget me, I beg, I remember you said

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

没关系,我会找到某个像你的人

我别无所求

只想送给你我最美好的祝福,也请

不要把我忘记,我祈求!

记得你曾经说过

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人

有时,爱能永久

而有时,却如此伤人......

相关资料延展阅读

歌曲简介:

《Someone Like You》是由英国流行女歌手阿黛尔阿德金斯演唱的一首流行歌曲,歌曲的创作和制作均由阿黛尔和丹·威尔逊进行,这首歌收录在阿黛尔的第二张录音室专辑《21》中,并作为专辑的第二支单曲,于2011年1月24日由XL唱片公司发行。2012年获得格莱美音乐奖最佳流行独唱奖。

创作背景

《Someone Like You》的创作灵感来自于阿黛尔自身的一段破碎恋的恋情,歌曲中讲述的是她慢慢接受并开始走出这段恋情。阿黛尔在听说前男友结婚的消息后写下了这首歌曲,并用木吉他作为乐器完成了歌曲的初始版本,而歌曲的最终版本是以钢琴作为伴奏。 《Someone Like You》的歌词和简谱由阿黛尔·阿德金斯和丹·威尔逊进行撰写,并由两人负责音乐制作,歌曲的混音处理由汤姆·艾姆赫斯特进行。

《Someone Like You》的旋律优美而忧伤,这首歌不仅在向人们诉说着失恋的痛苦,同时也告诉人们要勇敢去追寻爱情,即使最后爱情破碎也要勇敢走下去。在歌曲中不时地出现类似倚音的装饰音。歌曲的节奏在开始时很轻柔,曲调是重复性的,阿黛尔将旋律保持在一个很窄的频率范围内,歌词深情而克制。当进入副歌部分时,阿黛尔的嗓音升高了八度,声音也越来越响亮。和声出现了变化,歌词也更加感人。 在《Someone Like You》中,阿黛尔用伤感的声音告诉我们,那些让你铭记的爱情都是带着伤痛的,即使那么多年过去,我们也希望爱过的人依然记得自己。

《Someone Like You》的MV在2011年9月27日进行拍摄,并在法国巴黎取景,由杰克·纳瓦指导拍摄。MV运用了黑白的背景衬托出这首伤心情歌的意境,在MV中,阿黛尔独自一人走在法国的大街上,边走边唱着这首伤心情歌。在MV的后半段,阿黛尔停止歌唱并暂停在亚历山大三世桥来眺望着塞纳河,然后她继续独自在街上行走最后进入大楼,而这时她正望着她的前男友。这支MV还将巴黎的埃菲尔铁塔列为背景之一。

延展资料图片及内容来自网络,向原作者致敬致谢!

更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

不断更新中,欢迎关注赐教!


相关文章

网友评论

    本文标题:我译经典老歌——someone like you(像你一样的人)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oaaocktx.html