在《麦肯锡教我的写作武器》中有一句话文案不是烤肉,霜降是大忌。
刚开始读这一句话的时候,感觉很迷茫,文案怎么和霜降烧肉联系到一块呢?
仔细一读,原来是要避免写出霜降型的文案,所谓霜降指最具代表性的高级牛肉,霜降牛肉是一种高级食品中的牛肉名称。霜降在日本牛肉中属于高级品。作者把它比喻在文案上,是指各种不同的主题到处散落。
在这里并不赞同作者用这样比喻主题散落。怎么都都感觉这个比喻不形象。
再往下看,才理解作者这样比喻的目的,是指一份好的文章,应该是主题清楚明确,肉就是肉,脂肪就是脂肪,骨头就是骨头。
也许作者是日本人的缘故,总之读这一个段落的时候感觉晦色难懂,尽管在最后,作者说的目的是让主题清楚明确,不让主题散落,但是仍然怀疑这一个地方写的不是很形象
读任何文章我们都要抱着批判的眼光去分析。也许是阅读理解能力有限,总之感觉无论哪一国籍的作家,都应该把他阐述的道理,浅显易懂的呈现给读者。
网友评论