【原文】
孟子曰:“杨子取为我①,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。子莫执中②,执中为近之。执中无权③,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也④,举一而废百也。”
【译文】
孟子说:“杨子主张‘为我’,拔一根汗毛可以对天下有利,他都不去做。墨子主张‘兼爱’,磨秃头顶、走伤脚跟,只要对天下有利,他都去做。子莫采取中间立场,采取中间立场就接近正确了。不过,采取中间立场而没有变通,就好像执着在一点上。我们讨厌执着在一点上,是因为那样会损害正道,抓住了一点而丢弃其他一切。”
【注】
①杨子:即杨朱。取:主张。
②子莫:鲁国的贤人。
③权:权变,变通。
④贼:损害。
![](https://img.haomeiwen.com/i26497026/5b5d3f01ce4dbf42.png)
网友评论