“缟衣綦(qí)巾”,《毛诗传》说:“缟衣,白色,男服也。綦巾,苍艾色,女服也。”——认为“缟衣”、“綦巾”分别是男人、女人的服装。
《郑笺》认为“缟衣綦巾”是“作者之妻服也”,也就是认为“缟衣”、“綦巾”都是女人的服装。
马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为“缟衣綦巾”是未嫁之女所穿的衣服。马瑞辰说(大意):
《说文解字》说:“綥(qí),帛苍艾色。”引《诗》写作“缟衣綥巾”,并说:“未嫁女所服。”这就像《左传•宣公十二年》里的“楚人惎(jì,教导)之”,《说文》引用时写作“楚人畁(qí)之”一样,杜林(东汉)认为“畁(qí)”为“骐”字。许慎特别说明“綥巾”为未嫁之女穿的衣服,就是由《毛诗传》说“綦巾”是女服而来的。
(“綥巾”即“綦巾”,苍艾色,女服,得到《说文》的认同。但“缟衣”是男服吗?)
马瑞辰说,《毛诗传》认为“缟衣”为男服,同《经》的意义不相符。“缟衣”也是未嫁之女的服装。(依据如下:)
《夏小正》里说:“八月玄校(jiào)。”《传》说:“玄也者,黑也。校也者,若褖(tuàn)色然。妇人未嫁者服之。”一本“褖”作“绿”。
“玄校”的“校”就是“皎”——白色,妇人未嫁时穿“校衣”(白色衣服),正证明了“缟衣”(白色衣服)为未嫁女所穿之衣。
……
网友评论