风筝(The Kite)(翻译)

作者: 炎炎冬日 | 来源:发表于2020-05-17 20:27 被阅读0次

One day, a father and his son went to a kite flying festival.

有一天,一位父亲带着他的儿子去参加风筝节。

When they arrived, there were already many adults and their children playing in the park.

抵达的时候,公园里已经有很多大人带着他们的孩子在放风筝了。

When the son saw the sky filled with colorful kites in different shapes, he was excited and wanted to get one too.

当儿子看到天空中色彩斑斓、形态各异的风筝,很是激动,并且也想要一只。

His father agreed to buy one for him. So they went to a kite shop and chose a beautiful one.

他父亲答应帮他买一个,因此,他们来到了风筝店,选了一只漂亮的风筝。

With the string in hand, the son started to fly the kite. Soon, the kite was high up in the sky.

儿子拽着手中的线,开始放风筝。不久,风筝就高高飘扬在空中了。

After a while, the son said, "Father, it seems that the string is stopping the kite from flying higher. If we cut it, it will be free and fly even higher. Can we cut it?"

过了一会儿,儿子就说:“爸爸,好像这线正阻止风筝飞得更高。如果我们割断它,让风筝自由,它甚至可以飞得更高。我们可以割断它吗?”

The father didn't reply, but just cut the string off the reel. Suddenly, the kite began to go higher, which made the son much happier.

父亲没有回答,仅仅割断轴轮上的绳子。突然,风筝开始升高,这让儿子非常开心。

However, to his surprise, the kite was coming down. They waited for quite some time. Slowly, it fell onto the grass.

然而,令他惊讶的是,风筝正在下降。他们静静地等待了一会儿,它慢慢地掉落在了草地上。

The son felt upset and asked, "I thought that after cutting the string, the kite would fly higher. Why did it fall down?"

儿子感到困惑,便问道:“我想割断绳子,风筝将会飞得更高。为什么它反而会掉落呢?”

The father smiled and said, "The role of the string was not stopping the kite from flying higher, but helping it stay in the sky, because the kite itself can't fly up.

父亲笑着回道:“轴轮上的绳子并没有妨碍风筝飞得更高,相反,它在帮助它呆在空中,因为风筝不会自行起飞。

By using the string you help the kite go up in the right direction. When you cut the string, it could not support the kite.

通过使用线绳帮助风筝飞往正确的方向。当你割断绳索,它再也无法支撑风筝了。

In our life, we may sometimes feel like there are certain things that are holding us back and stopping us from growing.

在生活中,我们有时会觉得,有些事情会阻碍我们前进,阻碍我们成长。

But in fact, these might be the things that support us most. We can really grow up and become stronger by realizing the importance of these things.

可事实上,它们往往是最支持我们的东西。一旦意识到它们的重要性,我们才能真正成长,并且变得越来越强大。

以上,是我摘抄的英语小故事,因为比较简单,顺便翻译了一下。

读完这则小故事,使我更加肯定了我以前定义的自由。

它必须是自律下的自由。否则,很容易失去方向感,导致堕落。

(再开个玩笑,同理可得:男人有时候还是需要女人拽根绳子的,不然,他们会找不到回家的路,也没法子飞得更高,走得更远。一不小心,还会跌落万丈深渊!嘿嘿!)

相关文章

网友评论

    本文标题:风筝(The Kite)(翻译)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ohaqohtx.html