滕王阁序(四)

作者: 鲁麟文薮 | 来源:发表于2022-10-13 10:50 被阅读0次

    呜呼!时运不齐,命途多舛①。冯唐易老②,李广难封③。屈贾谊于长沙④,非无圣主,窜梁鸿于海曲⑤,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁知白首之心,穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽⑥,处涸辙以犹欢⑦。北海虽赊⑧,扶摇可接⑨;东隅已逝⑩,桑榆非晚⑪。孟尝高洁⑫,空怀报国之心;阮籍猖狂⑬,岂效穷途之哭⑭?

    【注释】

    ①舛:错乱,不顺。

    ②冯唐:西汉人,以孝著名。到老了还是个职位很低的郎官。

    ③李广:西汉名将,匈奴畏称其为“飞将军”,与匈奴大小七十余战,但终身未得封侯。

    ④屈:委屈,指大材小用。贾谊:西汉著名政论家,曾任博士、太中大夫,后贬为长沙王太傅。

    ⑤窜:放逐,被迫出走。梁鸿:东汉人,因受汉章帝猜忌,曾隐名埋姓于齐鲁一带。

    ⑥贪泉:传说广州有贪泉,人喝了会贪婪。

    ⑦涸辙:干涸的车辙。《庄子·外物》有一则寓言说,一条鱼在涸辙里奄奄待毙,哀求过路人给一瓢水,而那人却说要引西江水来救它。鱼便说,那就只好到卖鱼干的地方找我了。鱼处涸辙比喻处境困难。

    ⑧赊(shē):远。

    ⑨扶摇:大旋风,比喻时机。

    ⑩东隅(yú):东方日出的地方。

    ⑪桑榆:指日落时余光照在桑树和榆树顶梢,比喻黄昏。

    ⑫孟尝:东汉时一个贤能的官吏。

    ⑬阮籍:字嗣宗,三国魏诗人,曾任步兵校尉,世称阮步兵,放荡不拘礼法,与嵇康、刘伶等人在竹林啸傲吟咏,为“竹林七贤”之一。

    ⑭效:仿效。

    【译文】

    唉!时运不相同,命运多坎坷。冯唐年纪老大还只是个郎官,李广军功显赫而不得封侯。委屈贾谊流放到长沙,不是没有圣明的君主;逼迫梁鸿隐居在海边,难道缺乏清明的时政?所依仗的是君子安于清贫,达人懂得天命。年纪老了志气应当更加壮盛,怎能头发白了还要改变心志?境遇困厄应当更加坚定,不可失落上干青云的气节。喝了贪泉更觉头脑清醒,处于困境还心情愉快。北海虽远,可以乘风而到;朝阳已过,还有晚景可追。孟尝操行高洁,徒然怀有报效国家的忠心;阮籍放荡不羁,怎能学他在无路可走时痛哭流涕?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:滕王阁序(四)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oyhfzrtx.html