美文网首页
普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)13

普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)13

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2022-02-11 11:57 被阅读0次

    十三

    她不敢朝后窥视,
    只加快慌乱步子;
    可对这蓬乱听差[[1]],
    怎么也摆脱不开;
    这一头讨厌大熊,
    哼哧蹒跚超前冲;
    前方森林突出现;
    一片松树立巍然,
    层层叠叠美如仙;
    树上积雪一团团,
    条条松枝全盖满;
    山杨、白桦与椴树,
    树叶全落光秃秃,
    夜晚群星放光芒,
    穿过树冠闪闪亮;
    面前已然无去路;
    风雪之中方向无,
    树丛、悬崖皆模糊,
    淹没积雪深深处。


    [[1]] 听差:在十九世纪的俄国,少女外出常或由女家庭教师陪伴,或由男仆在后面跟着护送。根据九霄环佩注释。

    XIII
    Она, взглянуть назад не смея,
    Поспешный ускоряет шаг;
    Но от косматого лакея
    Не может убежать никак;
    Кряхтя, валит медведь несносный;
    Пред ними лес; недвижны сосны
    В своей нахмуренной красе;
    Отягчены их ветви все
    Клоками снега; сквозь вершины
    Осин, берез и лип нагих
    Сияет луч светил ночных;
    Дороги нет; кусты, стремнины
    Метелью все занесены,
    Глубоко в снег погружены.

    (待续 ,第五章共42节)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)13

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgekkrtx.html