美文网首页
《道德经》翻译及思考十一

《道德经》翻译及思考十一

作者: 不喝酒的诗人 | 来源:发表于2019-03-18 05:57 被阅读0次

第十五章

原文:古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。

翻译:古时候善于按道行事的人,都很微妙精巧,深藏不露。正因为他们深藏不露,所以只能勉强如此形容:他们小心谨慎就像冬天趟水过河;他们时刻警觉,好像害怕邻国进攻;他们行为庄重,好像自己永远是个客人;他们行为洒脱,好像冰块缓慢消融;他们敦厚老实,好像质朴无华的东西;他们豁达旷远,好像幽深的山谷;他们浑厚宽广,好像深邃的浊水;谁能够让浑浊的水安静下来,慢慢澄清?是能让安静变得生动起来,慢慢露出生机?秉持这个道的人不会自满,正因为不会自满,所以才能抛弃古旧的鄙陋而更新。

思考:时代在进步的同时,很容易让人摸不到头脑,今天流行的一些潮流,明天可能就不见踪影。人们一直要适应这种极速的变化,否则早晚会被社会所淘汰。老子关于藏拙的说法很有意思,该藏则藏,该露则露,总能根据实际情况让自身处于最好的状态,这种状态要想达到,很难。如何能够达到这种状态呢?时刻警觉,做好改变状态的准备;藏拙,不轻易暴露;展露锋芒,该出手时就出手。要沉得下心,稳得住气,挨得住寂寞。

相关文章

  • 《道德经》翻译及思考十一

    第十五章 原文:古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;...

  • 《道德经》翻译及思考三十一

    第三十七章 原文:道常无为,而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将不欲...

  • 《道德经》翻译及思考二十一

    第二十六章 正文:重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行,不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻...

  • 《道德经》翻译及思考四十一

    第四十七章 原文:不出户,以知天下;不窥于牖,以知天道。其出弥远者,其知弥鲜。是以圣人不行而知,不见而明,弗为而成...

  • 《道德经》翻译及思考二

    第三章 原文:不上贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民不乱。是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其...

  • 《道德经》翻译及思考一

    老子的《道德经》作为中国哲学第一书,对我们的思想、生活有着难以估量的影响,但大多数人都只知其然不知其所以然。我觉得...

  • 《道德经》翻译及思考三

    第四章 原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子...

  • 《道德经》翻译及思考四

    第六章 原文:谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不堇。 翻译:生养天地万物的道是永生不死的,...

  • 《道德经》翻译及思考十四

    第十八章 原文:大道废,有仁义;慧智出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。 翻译:大道废弃了,才有仁义;...

  • 《道德经》翻译及思考十五

    第二十章 原文:绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如...

网友评论

      本文标题:《道德经》翻译及思考十一

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgjmmqtx.html