美文网首页
《道德经》翻译及思考四

《道德经》翻译及思考四

作者: 不喝酒的诗人 | 来源:发表于2019-03-11 06:02 被阅读7次

    第六章

    原文:谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不堇。

    翻译:生养天地万物的道是永生不死的,,这就是玄妙的万物萌生之地。生命之源就是天地发展变化的根本。它连绵不绝,取之不尽,用之不竭。

    思考:存在即合理,生命的存在是世界发展变化的最根本的原因,只要生命延续,这个世界就永远不会停止变化。但这变化的根本是道,而道是不变的,这变与不变之间的奥妙就是道的对立统一。

    第七章

    原文:天长,地久。天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其无私邪?故能成其私。

    翻译:这天地存在时间非常久远。天地可以长久存在的原因,是因为它不为自己生活,所以能够长时间的存在。因此圣贤的人谦虚待人却能占据前位,将自身置之度外反而能保全自身,难道不是因为圣人无私吗?所以能成就他的自身。

    思考:当我们把地球来看作天地的时候,天地长久也就是地球长久存在,原因是地球没有自身消耗能量,根据能量守恒,解释不通。换个角度看这个问题,不为自己只为别人的人都是圣人,而圣人成全别人的同时成就了自己。这个问题的根源在于道存在的形式,以及道展现出来的方式:我给你奉献了我的努力,你无以回馈,别人看到了觉得我不错,提供给我另外的资源。天地万物相互转化,这就是道的奥妙。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《道德经》翻译及思考四

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/orwmpqtx.html