美文网首页想法读书
《哈姆雷特》读书笔记

《哈姆雷特》读书笔记

作者: 老莓莓 | 来源:发表于2019-04-02 17:44 被阅读0次
    书名:哈姆雷特
    作者:(英)莎士比亚著 朱生豪译
    出版社:北京理工大学出版社
    类型:剧本

    《哈姆雷特》真的好棒啊我的天!莎翁在里面体现出的人文关怀太值得现代人反思啦!

    内容摘录:

    谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船匠,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了什么?谁能告诉我?

    那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。

    披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,露水带血,太阳变色,支配潮汐的月亮被吞蚀得像一个没有起色的病人;这一类预报重大变故的征兆,在我们国内的天上地下也已经屡次出现了。可是不要响!瞧!瞧!它又来了!

    超乎寻常的亲族,漠不相干的路人。

    但愿黑夜早点到来!静静地等着吧,我的灵魂;罪恶的行为总有一天会发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。

    我为你祝福!还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这点上显得最高尚,与众不同。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。再会;愿我的祝福使这一番话在你的行事中奏效!

    我们本性的狂热,最厉害也不过如此。

    “你可以疑心星星是火把; 你可以疑心太阳会移转;你可以疑心真理是谎话; 可是我的爱永没有改变。 “

    上帝啊!倘不是因为我总做噩梦,那么即使把我关在一个果壳里,我也会把自己当作一个拥有着无限空间的君王的。

    人类是一件多么了不得的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!可是在我看来,这一个泥土塑成的生命算得了什么?

    人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心,这样的例子是太多了。

    生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。且慢!美丽的奥菲利娅!——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。

    现在它们的芳香已经消散,请您拿回去吧,因为在有骨气的人看来,送礼的人要是变了心,礼物虽贵,也会失去了价值。拿去吧,殿下。

    不,不要以为我在恭维你;你除了你的善良的精神以外,身无长物,我恭维了你又有什么好处呢?为什么要向穷人恭维?不,让蜜糖一样的嘴唇去吮舐愚妄的荣华,在有利可图的所在屈下他们生财有道的膝盖来吧。听着。自我能够辨别是非、察择贤愚以后,你就是我灵魂里选中的一个人,因为你虽然经历一切的颠沛,却不曾受到一点伤害,命运的虐待和恩宠,你都是受之泰然;能够把感情和理智调整得那么适当,命运不能把他玩弄于指掌之间,那样的人是有福的。给我一个不为感情所奴役的人,我愿意把他珍藏在我的心坎,我的灵魂的深处,正像我对你一样。这些话现在也不必多说了。

    我相信你的话发自心田,可是我们往往自食前言 志愿不过是记忆的奴隶, 总是有始无终,虎头蛇尾,像未熟的果子密布树梢,一朝红烂就会离去枝条。我们对自己所负的债务,最好把它丢在脑后不顾;一时的热情中发下誓愿。心冷了,那意志也随云散。过分的喜乐,剧烈的哀伤,反会毁害了感情的本常。人世间的哀乐变幻无端,痛哭转瞬早变成了狂欢。世界也会有毁灭的一天, 何怪爱情要随境遇变迁;有谁能解答这一个哑谜,是境由爱造?是爱逐境移?失财势的伟人举目无亲;走时运的穷酸仇敌逢迎。这炎凉的世态古今一辙:富有的门庭挤满了宾客;要是你在穷途向人求助, 即使知交也要情同陌路。把我们的谈话拉回本题,意志命运往往背道而驰, 决心到最后会全部推倒,事实的结果总难符预料。

    他的纯良的本性就从他的疯狂里透露出来,他哭了。

    要是死的不是一位贵家女子,他们决不会按照基督徒的仪式把她下葬的。 小丑甲:对了,你说得有理;有财有势的人,就是要投河上吊,比起他们同教的基督徒来也可以格外通融,世上的事情真是太不公平了!来,我的锄头。要讲家世最悠久的人,就得数种地的、开沟的和掘坟的;他们都继承着亚当的行业。谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?

    造绞架的人;因为一千个寄寓在上面的人都已经先后死去,它还是站在那儿动都不动。

    我很喜欢你的聪明,真的。绞架是很合适的;可是它怎么是合适的?它对于那些有罪的人是合适的。你说绞架造得比教堂还坚固,说这样的话是罪过的;所以,绞架对于你是合适的。来,重新说过。

    谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?

    小丑甲:嗯,你回答了这个问题,我就让你下工。

    小丑乙:呃,现在我知道了。 小丑甲:说吧。

    小丑乙:真的,我可回答不出来。

    小丑甲:别尽绞你的脑汁了,懒驴子是打死也走不快的;下回有人问你这个问题的时候,你就对他说,“掘坟的人,”因为他造的房子是可以一直住到世界末日的。去,到约翰的酒店里去给我倒一杯酒来。

    (小丑乙下。小丑甲且掘且歌) 年轻时候最爱偷情, 觉得那事很有趣味;规规矩矩学做好人, 在我看来太无意义。

    哈姆雷特这家伙难道对于他的工作一点没有什么感觉,在掘坟的时候还会唱歌吗? 霍拉旭:他做惯了这种事,所以不以为意。

    哈姆雷特:正是;不大劳动的手,它的感觉要比较灵敏一些。

    小丑甲 (唱) 谁料如今岁月潜移, 老景催人急于星火,两腿挺直,一命归西, 世上原来不曾有我。(掷起一骷髅。)

    哈姆雷特:那个骷髅里面曾经有一条舌头,它也会唱歌哩;瞧这家伙把它摔在地上,好像它是第一个杀人凶手该隐的颚骨似的!它也许是一个政客的头颅,现在却让这蠢货把它丢来踢去;也许他生前是个偷天换日的好手,你看是不是?

    霍拉旭:也许是的,殿下。

    哈姆雷特:也许是一个朝臣,他会说,“早安,大人!您好,大人!”也许他就是某大人,嘴里称赞某大人的马好,心里却想把它讨了来,你看是不是?

    霍拉旭:是,殿下。

    哈姆雷特:啊,正是;现在却让蛆虫伴寝,他的下巴也脱掉了,一柄工役的锄头可以在他头上敲来敲去。从这种变化上,我们大可看透了生命的无常。难道这些枯骨生前受了那么多的教养,死后却只好给人家当木块一般抛着玩吗?想起来真是怪不好受的。

    小丑甲 (唱): 锄头一柄,铁铲一把, 殓衾一方掩面遮身; 挖松泥土深深掘下, 掘了个坑招待客人。(掷起另一骷髅。)

    哈姆雷特:又是一个;谁知道那不会是一个律师的骷髅?他的玩弄刀笔的手段,颠倒黑白的雄辩,现在都到哪儿去了?为什么他让这个放肆的家伙用龌龊的铁铲敲他的脑壳,不去控告他一个殴打罪?哼!这家伙生前也许曾经买下许多地产,开口闭口用那些条文、具结、罚款、双重保证、赔偿一类的名词吓人;现在他的脑壳里塞满了泥土,这就算是他所取得的罚款和最后的赔偿了吗?他的双重保证人难道不能保他再多买点地皮,只给他留下和那种一式二份的契约同样大小的一块地面吗?这个小木头匣子,原来要装他土地的字据都恐怕装不下,如今地主本人却也只能有这么一点地盘,哈?

    霍拉旭:不能比这再多一点了,殿下。

    哈姆雷特:契约纸不是用羊皮做的吗?

    霍拉旭:是的,殿下,也有用牛皮做的。

    哈姆雷特:我看痴心指靠那些玩意儿的人,比牲口聪明不了多少。

    哈姆雷特:让我看。(取骷髅)唉,可怜的郁利克!霍拉旭,我认识他;他是一个最会开玩笑、非常富于想象力的家伙。他曾经把我负在背上一千次;现在我一想起来,却忍不住胸头作恶。这儿本来有两片嘴唇,我不知吻过它们多少次。——现在你还会挖苦人吗?你还会蹦蹦跳跳,逗人发笑吗?你还会唱歌吗?你还会随口编造一些笑话,说得满座捧腹吗?你没有留下一个笑话,讥笑你自己吗?这样垂头丧气了吗?现在你给我到小姐的闺房里去,对她说,凭她脸上的脂粉搽得一寸厚,到后来总要变成这个样子的;你用这样的话告诉她,看她笑不笑吧。霍拉旭,请你告诉我一件事情。

    霍拉旭:什么事情,殿下?

    哈姆雷特:你想亚历山大在地下也是这副形状吗?

    霍拉旭:也是这样。

    哈姆雷特:也有同样的臭味吗?呸!(掷下骷髅。)

    霍拉旭:也有同样的臭味,殿下。

    哈姆雷特:谁知道我们将来会变成一些什么下贱的东西,霍拉旭!要是我们用想象推测下去,谁知道亚历山大的高贵的尸体,不就是塞在酒桶口上的泥土? 霍拉旭那未免太想入非非了。 哈姆雷特不,一点不,我们可以不作怪论、合情合理地推想他怎样会到那个地步;比方说吧:亚历山大死了;亚历山大埋葬了;亚历山大化为尘土;人们把尘土做成烂泥;那么为什么亚历山大所变成的烂泥,不会被人家拿来塞在啤酒桶的口上呢? 恺撒死了,你尊严的尸体 也许变了泥把破墙填砌; 啊!他从前是何等的英雄, 现在只好替人挡雨遮风! 可是不要作声!不要作声!

    让我们彼此保持着不渝的交情;再会!

    读书笔记(以下资料来自知乎用户“加菲熊”的回答):

    https://www.zhihu.com/answer/147885465“为什么莎士比亚的文学地位这么高?”

    1.四大悲剧所对应的(西方)文化母题

    《哈姆雷特》原罪

    《李尔王》宽恕

    《麦克白》审判

    《奥赛罗》谎言

    从戏剧叙事学角度看莎翁写作用到的技巧

    ①戏中戏

    ②双线叙事、多主角

    ③浪漫主义、英雄主义与理想主义

    ④四角恋、性别倒置、身份错位

    ⑤狂欢

    ⑥魔幻

    ⑦象征主义与神秘主义

    ⑧历史剧

    ⑨社会批判

    3.“当我们生下地来的时候,我们因为来到了这个全是些傻瓜的广大的舞台之上,所以禁不住放声大哭。”——李尔王

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《哈姆雷特》读书笔记

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pjxnbqtx.html