美文网首页
《飞鸟集》116

《飞鸟集》116

作者: 立默 | 来源:发表于2024-04-24 23:13 被阅读0次

116

The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.

今日

阳光下的大地

向我嘤嘤絮语,

如纺纱的女人

用消逝的母语

吟唱远古的曲调。

相关文章

  • 泰戈尔-飞鸟集(116-120)

    I carry in my world that flourishes the worlds that have ...

  • 致书以观·壹

    最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...

  • 试译《飞鸟集》116-118

    116 The earth hums to me today in the sun, likea woman at...

  • Half year end-Challenge & Achiev

    引于飞鸟集就用飞鸟集作为背景吧

  • 最牛X的116寝

    116很神奇。 116的阳台很小。 116的对面是大爷。 116的人都是母胎单身。 但是―― 116的生活多滋多味...

  • 2018-01-23

    飞鸟集

  • 《飞鸟集》

    《飞鸟集》 读《飞鸟集》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《飞鸟集》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第61-70首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译51-60首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第31-40首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

网友评论

      本文标题:《飞鸟集》116

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pmngxjtx.html