鲍钦止曰:天宝十四载,公在率府,因欲辞职,作去矣行。刘琨诗:“去矣若浮云。”
君不见鞲上鹰[一],一饱即飞掣[二]。
焉能作堂上燕[三],衔泥附炎热[四]。
野人旷荡无靦颜[五],岂可久在王侯间。
未试囊中餐玉法[六],明朝且入蓝田山[七]。
九曲奔流笔记:
鞲(gōu):臂套子。靦(tiăn):惭愧。
老杜又想去归隐了。鞲上鹰、堂上燕,作比,宁愿归隐,不愿趋炎附势。“野人”,老杜自比。后四句表达归隐的志向,是对前四句的进一步明确。
原书释义:
此诗欲去官而作也。上四属比,下四属赋。宁为鹰之飏,不为燕之附,以野性旷荡,不屑靦颜侯门也。餐玉蓝田,盖将托之以遁世矣。杜臆:旷荡无靦颜,具见浩然之气。
[一]东方朔传:“董君绿帻傅鞲。”韦昭曰:“鞲,形如射鞲,以缚左右手。”鲍照诗:“昔如鞲上鹰,今似槛中猿。”史记·滑稽传注:“鞲,捍臂也。”
[二]胡夏客曰:鞲鹰饱飞,此或一时偶激之言。但公送高适诗云“饥鹰未饱肉,侧翅随人飞”,又云“老骥思千里,饥鹰待一呼”,自喻喻人皆用此。
[三]古诗:“思为双飞燕,衔泥巢君室。”又,“翩翩堂前燕。”
[四]班婕妤歌:“凉飚夺炎热。”
[五]陆机叹逝赋:“虽蒙旷荡,臣独何颜。”沈约奏弹:“明目靦颜,曾无愧畏。”
[六]洙曰:周礼·天官:玉府:王齐,则供食玉。注:玉,是阳精之纯者,食之以御水气。郑司农云:王齐,当食玉屑。后魏书:李预居长安,羡古人餐玉之法,乃采访蓝田,掘得若环璧杂器者,大小百余,皆光润可玩。预乃椎七十枚为屑,食之。
[七]长安志:蓝田山,在长安县东南三十里,一名覆车山,其山产玉,亦名玉山。三秦记:玉之美者曰球,其次曰蓝。又地出美玉故名。
网友评论