美文网首页读书分享
《夜莺与玫瑰》 林徽因译

《夜莺与玫瑰》 林徽因译

作者: 淑姝kerri | 来源:发表于2019-02-26 15:44 被阅读0次

    《夜莺与玫瑰》The Nightingale and the Rose  在虚荣面前,一片真心的痴情不过是一厢情愿的期待。

    《星孩儿》The Star-Child出生背景即使不不景,母亲永远是母亲。

    《幸福王子》The Happy Prince王子即是一像雕塑,看到子民幸福,他更无比快乐。

    《驰名的火箭》The Remarkable Rocket自傲自大的美梦,终究不过是烟消云散的泡影。

    《巨人的花园》The Selfish Giant倘若愿意与人分享,则自己的一席之地都会留有四季的芬香。

    《忠实的朋友》The Devoted Friend 真朋友是直言不讳的,而不是在背后斤斤计较得与失。

    《少年王》The Young King 体恤民情,方能得民心。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《夜莺与玫瑰》 林徽因译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ppnayqtx.html