众所周知,不同领域或不同类型的翻译业务对翻译质量的标准不同,尤其是针对多语言翻译项目;但所有类型翻译业务又有一个共同的基本要求:消除低级翻译错误,比如标点、空格、格式一致性等等。这些低级翻译错误对翻译质量的影响是全方位的,轻则拖慢审校人员的审校进度、增加审校环节甚至整个项目的成本,重则导致交付错误的翻译文档,引起严重的翻译事故,为企业和用户带来不可估量的损失。因此,通过将低级翻译错误消除在翻译环节,可以在很大程度上提高输出的译文质量,进而提高企业产品在海外市场的合规性和用户体验。那么,memoQ是如何进行自动检查低级翻译错误,帮助您提高翻译质量的呢?

网友评论