《茶经》| 之源

作者: 木月生 | 来源:发表于2022-01-15 12:57 被阅读0次

原文

    茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。

其地,上者生烂石,中者生砾壤,下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。

茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人。若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者,设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。

译文】

    茶树是我国南方种植的一种优良植物。树有一尺、两尺甚至几十尺高。在巴山和峡川一带,最粗的茶树需两人合抱,只有先砍下枝条后才能采摘茶叶。茶树的形状如同瓜芦木,树叶如同栀子,花如同白蔷薇,种子类似于棕榈树的种子,花蒂像丁香,根类似于胡桃树的根。

茶,当做字,从部首上看,或从属于“草”部,或从属于“木”部,或者“草”“木”并从。茶的名称,第一叫茶,第二叫槚,第三叫蔎,第四叫茗,第五叫荈。

    茶树生长的土地,以长在乱石缝隙间的品种最好,其次是长在沙石砾壤里,(“栎”应当从石写作“砾”)品质最差的生长于黄土平原。凡是种植技术不严密扎实的,尽管种植了也不会长得茂盛。种茶倘若能像种瓜那样精心照顾,三年就可以采摘茶叶。生长在山林野外的茶叶品质比较好,园林栽培的品质比较差。生长在向阳山坡而且有树木遮阴的茶树,芽叶呈现出紫色的品质比较好,呈绿色的则比较差;芽叶如同春笋似的品质较好,芽叶短小的品质较差;芽叶成卷状的品质较好,芽叶舒展平直的品质较差。背阴山谷里生长的茶树,就不能采摘茶叶,因为它有太重的寒性,喝了会凝聚滞留在腹内,使人患腹中长痞块的疾病。

    茶的用途,因为它品味寒,最适合人们做饮料。品行优良、德性俭朴的人最爱饮它。如果有人感觉干热口渴、心胸郁闷、头疼脑痛、眼睛干涩、四肢烦乱、全身骨节不舒服,只要喝上四五口茶,就好像醍醐灌顶、喝了甘露一样清爽甜美。但假如采的时节不对,制造又不精细,而且还掺杂了野草,喝了就会生病。饮茶也会喝出毛病,就像人们吃人参也会受害一样。品质最好的人参出产于上党,品质中等的出产于百济、新罗,品质差的出产于高丽。而泽州、易州、幽州、檀州出产的人参,就没有什么疗效,更何况用不是人参的冒牌货来充真的人参呢!假如把荠苨假冒的人参喝了,那么人就有可能得多种疾病。知道了人参有时也会对人体有害处这个道理后,那么茶叶使人体受害的道理也就完全清楚了。

读后感

茶源,道始。

陆羽先生用非常精炼的语言阐述了茶论。这一章叙述了茶的起源,茶树的形态特征,茶字的字源,茶树生育的生态条件,茶树的栽培方法,鲜叶品质的鉴别方法,茶的效用。遥想在当年那个特殊时代,如此科学严谨的系统观,又言简意赅,真是大智慧。我感受到了一种极为明晰的脉络,也开始对文言文有了极大好感。

万事万物都有起源,关于茶的起源,一直有一些争论,其中以印度是茶树原产地的说法最令人瞩目,但不少国内科学家包括国外学者,从茶的自然分布、地质变迁以及气候变化,来说明中国西南地区是茶树的原产地。但无论如何争论,茶树最早被中国人所发现,最先被中国人从药用变为饮用,最早被中国人由野生变为园栽。茶叶和茶种最早由中国传播至世界各地,都是毋庸置疑的。

也许,冲突也是它的魅力所在,众说纷纭下,才会有不断的探讨交流和不断的发展。也说明茶倍受推崇和喜爱,就像我读它,茶在我心上不只是一片叶,它是立体的,承载了太多我们所赋予给它的意义和能量;但它也只是一片叶,生长与凋零,周而复始。

细读《茶经》,陆羽先生的实践精神是值得推崇的。距今1200多年,《茶经》仍未失去其参考价值,比如茶的生态条件,土壤,光和地形;比如鲜叶鉴别“阴山坡谷者,不堪采掇”等。有的,由于时间流逝,已无现实意义。按当代“茶圣”吴觉农先生《茶经评述》中的部分观点:“野者上,园者次”,在现代技术条件下已不完全适用;“紫者上”的论点,从制造角度讲,也只适合当时饼茶需要;而“笋者上,芽者次”,后人多认为是指鲜叶持嫩度,鲜叶嫩度的要求因茶类不同而有很大差别;“性凝滞,结瘕疾”,缺乏科学根据,却不妨碍是一种友善的提醒。诸如这些,结合当下技术的发展,辩证的看,方与时俱进。

近月翻阅了后来者整理的部分古代各大家茶论,的确看到古代茶书多以陆羽先生《茶经》为蓝本,且有重复,足见《茶经》影响力。

茶,从陆羽先生开始确定为“茶”字,并广泛流传;也是从这个时候有了系统整理,把自然科学与社会科学、物质与精神巧妙结合,我亦视其书为茶书之源。

相关文章

  • 《茶经》| 之源

    【原文】 茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花...

  • 《茶经》一之源

    《茶经》 唐·陆羽 一之源 第1课 茶者,南方之嘉木也。一尺、...

  • 茶经 一之源

    茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如...

  • 茶经•一之源

    一之源 茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇(duō)之,其树如瓜芦,叶如栀子...

  • 《茶经》一之源

    【原文】 茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川,有两人合抱者,伐而掇[duō]之,其树如瓜芦...

  • 茶经一之源

    在古人日常生活的描述中,最俗的要算柴米油盐酱醋茶,比较文雅的是琴棋书画烟酒茶,无论雅俗,中国人的生活似乎都无法缺少...

  • [摘抄]茶经•一之源

    生烂石、野者、叶卷……这样艰苦环境生存的茶是真的为上者,还是因为这样的生存环境符合传统艰苦奋斗的精神,因而它为上者?

  • 一《茶经》/陆羽     白话文翻译/刘素

    一《茶经》/陆羽 白话文翻译/刘素 一之源 茶者,南方之嘉木也...

  • 茶之源——《茶经》陆羽

    茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺、乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实...

  • 刘素说茶   一《茶经》/陆羽     白话文翻译

    刘素说茶 一《茶经》/陆羽 白话文翻译 一之源 茶者,南方之嘉木也...

网友评论

    本文标题:《茶经》| 之源

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pxythrtx.html