美文网首页
村长评析《论语》之微子篇第十八

村长评析《论语》之微子篇第十八

作者: 飞龙村长 | 来源:发表于2018-01-27 09:53 被阅读0次

    微子篇第十八 

    【本篇引语】 

    【原文】 18·1 微子(殷纣王的同母兄长)去之,箕子(殷纣王的叔父)为之奴,比干(殷纣王的叔父)谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”

    【译文】 微子离开了纣王,箕子做了他的奴隶,比干被杀死了。孔子说:“这是殷朝的三位仁人啊!”

    【村长评析】 此三人见纣王无道,劝之不听,一个离开、一个被废、一个被杀,处无道之国应该怎么做,孔子说过很多次,是避开,还是杀身成仁,我的建议是,如果还能够起一点作用,就委曲求全,如果什么作用也起不到,就离开。

    【原文】 18·2 柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?” 

    【译文】 柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?” 

    【村长评析】 柳下惠认为按正道行事遇到困难是普遍现象。

    【原文】 18·3 齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。 

    【译文】 齐景公讲到对待孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我做不到,我用介于季氏孟氏之间的待遇对待他。”又说:“我老了,不能用了。”孔子离开了齐国。

    【村长评析】 孔子在齐国能够得到很高的奉禄,但却不被重用,因此他选择离开。

    【原文】 18·4 齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。 

    【译文】 齐国人赠送了一些歌女给鲁国,季桓子接受了,(鲁定公)三天不上朝。孔子于是离开了。

    【村长评析】 孔子此时任鲁国大司寇,打压权臣不顺,齐国又从中离间,孔子看到国君无德,选择离开。

    【原文】 18·5 楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。 

    【译文】 楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。 

    【村长评析】 这个楚狂人看事情很明白呀,孔子是知其不可为而为之。

    【原文】 18·6 长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(用土覆盖种子)而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。” 

    【译文】 长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。” 

    【村长评析】 这两位隐士对孔子多有讽刺,但孔子是一位积极的改革者,要么从政,要么教学,决不逃避,这是一种可贵的精神,体现了“仁”的思想。

    【原文】 18·7 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

    【译文】 子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。” 

    【村长评析】 孔子依然认为要有所作为,不仅要顾小家,也要顾大家,但是他困于“君臣”之义,是时代的局限,忠君主要是为了忠于国家,是为了社会大众的利益,不是为了某个人,也不是为了某种关系。

    【原文】 18·8 逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。” 

    【译文】 被遗落的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心。”说虞仲、夷逸“过着隐居的生活,说话很随便,能洁身自爱,离开官位合乎权宜。”“我却同这些人不同,可以这样做,也可以那样做。” 

    【村长评析】 依然是君子处无道之国的选择问题,孔子认为自己可以很灵活,我也认为如此,君子能屈能伸,在不违背根本原则的情况下,发挥自己最大的作用。

    【原文】 18·9 大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。 

    【译文】 太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

    【村长评析】 这些人都是乐师,可见孔子对乐的传播很了解、很重视。

    【原文】 18·10 周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”

    【译文】 周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们。旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备。”

    【村长评析】 在分封建国时代,这是稳固政权的方式,其中也包括了宽厚待人的思想。

    【原文】 18·11 周有八士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。 

    【译文】 周代有八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。

    【村长评析】 “士”属于贵族阶层,有忠君思想,遵守一定的行为规范,和“君子”的概念不同,孔子对“君子”有严格的要求。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:村长评析《论语》之微子篇第十八

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pybjaxtx.html