导读:管仲和诸葛亮都是历史上名相,二人能够治世,不光是才能高,更是有忧国忧君之心,于是写了这篇。
前面是文言,后面是白话。白话并未逐字翻译自文言。
管仲像 来自网络
管葛 (文言)
管仲在齐,三逐于君,辅公子纠而败,至于身幽异国,系于囹圄;诸葛亮耕于南阳,常为梁甫吟者,岂非忧其贤智无所施用?二人一旦遇,内兴诸政事,外合诸侯而伺其变,君显而国强,世常多其智。
近观书传之所载,以为辅君而安其国者,常不止于智略,亦在用心之诚伪。昔日李斯助秦一四海,一旦随赵高,则身被五刑,秦以之亡;王莽每接士,愈恭下,终而篡汉。二人之有智,秦汉因其乱,正其用心之伪,而谋己者深。管仲病,托齐事于隰朋,教桓公以不近易牙、竖刁、开方;诸葛亮将出师,嘱后主以用贤理国之言,一表而反复之,犹恐不能深其劝勉之意。余见管葛之嘱君,款款然有忧之之意。余遂知二人之治世,先忧之然后治也。可谓君子之用心,尽其诚矣。
管葛 (白话)
管仲在齐国,三次做官,三次被齐君赶走,辅佐公子纠而失败,从而被鲁国关在牢里;诸葛亮耕于南阳,常诵《梁甫吟》,难道不是忧虑才智无所施用?这二人一旦遇于齐桓公,昭烈帝,在内部使国政兴盛,外部则联合诸侯而待天下的机变,使得君王显名,国家强大,世人常常称誉这些人的智略。
近日看书上写的事,想这些人能够辅佐君主并安定国家,并不只是有智略,而且在于用心诚悃。昔日李斯助秦始皇统一中华,但是之后听从赵高,自己被用刑诛死,秦也因此而亡;王莽接见人才,越来越恭敬,最终篡夺汉朝。这二人可谓有智略,然而秦汉却因二人而乱,正是因为他们用心虚伪,其作为多是为自己考虑。管仲病了,把齐的政事托付给隰朋,让桓公不亲近易牙、竖刁、开方;诸葛亮将出师,嘱咐刘禅要用贤能治理国家,出师表中反复表述,犹恐劝勉刘禅的意思还不够深切。管仲,诸葛亮的嘱咐中,有一种忧国忧君之心。我便知道二人是先能忧国,之后才只能治世,这可以说是君子的用心,竭尽忠诚。
网友评论