美文网首页
73《诗经·小雅·苕之华》

73《诗经·小雅·苕之华》

作者: 朱红东 | 来源:发表于2022-04-26 06:34 被阅读0次

    【原文】

    苕之华,芸其黄矣。

    心之忧矣,维其伤矣!

    苕之华,其叶青青。

    知我如此,不如无生!

    牂羊坟首,三星在罶。

    人可以食,鲜可以饱!

    【赏析】

    1、这是周代灾荒之年,不得不人吃人窘境的惨呼。如此人间地狱,人不如苕类植物生命旺盛,顿生“物自盛而人自哀”之感。后世更有白居易的“足岁江南早,衢州人食人”。触目惊心,不忍卒读。

    2、开篇优美又残酷:苕华盛开,叶子葱郁娇嫩,反衬百姓之饥肠辘辘。花之美与灾民被折磨的落差,让人顿生不如不生的歇斯底里、万念俱灰。

    3、“知我如此”,说明从前人民的生活不是这样子的。应该是富足而美满,衣食无忧、开心快乐。可如今,羊廋得嶙峋、头大如瘤;而网中无鱼,空空如也。苟延残喘地靠在啃光皮的树旁,命运可想而知。

    【注释】

    1、苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。

    2、华:同“花”。

    3、芸(yún)其:芸然,一片黄色的样子。

    4、维其:何其。

    5、牂(zāng)羊:母羊。

    6、坟:大。

    7、罶(lǐu):捕鱼的竹器。

    8、鲜(xiǎn):少。

    【译文】

    凌霄花开放,望去一片黄呀。

    心里正忧愁呀,更有多悲伤呀!

    凌霄花缤纷,枝上叶青青。

    知道我这样,不如不降生。

    母羊身瘦头特大,星光静静照罶下。

    若说人也可以吃,太少还不够塞牙。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:73《诗经·小雅·苕之华》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qdhcyrtx.html