【臨硯】
【原文】
散文易學而難工,駢文難學而易工;近體詩易學而難工,古體詩難學而易工①;小令易學而難工,長調難學而易工。
【註釋】
①“近體詩”二句:王國維可能筆誤了,句中“難”、“易”二字的位置似應互換。
【譯文】
散文容易學而難以精巧,駢文難學而容易精巧;近體詩容易學而難以精巧,古體詩難學而容易精巧;小令容易學而難以精巧,長調難學而容易精巧。
【評析】
此則在文、詩、詞三種文類中比較“學”和“工”的難易,說文說詩只是比類而及,目的在於說詞。“學”之難易也非關註中心,關鍵在“工”的難易。就詞體而言,王國維認為小令比長調易學,卻比長調難工。因其難工,故更有文體意義和審美價值。北宋詞以小令為主,南宋詞則側重長調,所以北宋詞的文體意義和審美價值,也就在這種簡單的比較中彰顯出來了。
散文因為形式上要求較少,所以容易入手,但散文講究在壹種隨意之中寫出壹種凝聚之神采,這其實是很難拿捏好分寸的,所以王國維說散文易學而難工;駢文在句式、對偶、用典等方面要求甚多,所以初學時往往把握不好,但其實這些形式方面的東西,稍微多做練習,便可趨於成熟,所以王國維說駢文難學而易工;近體詩因為格律、對仗等要求甚嚴,所以入門為難,但領會之後,也不難做到工整,而古體詩很少形式方面的限制,所以初學容易,但要真正寫好,卻並非易事,所以王國維對近體詩與古體詩的難易就如此認識。至於小令與長調的區別,其實也就主要是講究佇興而成與講究布局的不同,其在王國維語境中的高下難易,已是反復涉及了。
註:以上均轉載自易文言網。
网友评论