每个人都有专属的特质。成功的人往往是了解自己的特质并加以利用,然而另一部分人却从未知晓自己的优势所在。
这个寻找的过程有些人全凭个人摸索,而有些人则比较擅长通过别人的反应来做判断。
哪种方式都无妨,关键是坚持不懈,这才能发现个人的优势所在。
——尼采《人性的,太人性的》
今天分享另一篇美文:《什么最重要》
这是一篇让自己必须一读再读,让自己就像面对众人要公开演讲一样,必须放声并有感情地朗读的短文。
人生短暂而且没法回头再来,我们知道那么多道理,却仍然会做很多让自己后悔的事。
归根结底,最大的“敌人”还是自己。终其一生,不过是和自己“做对”,一次次战胜自己。
这篇短文告诉我们什么是人生重要的事,它让我放下焦虑和浮躁,平心静气…
《What will matter》(音频在可可英语《找谁倚靠》)
无论你是否已经准备好,那一天终会走到尽头。
Ready or not, some day it will all come to an end.
那时,太阳将不会再升起,没有分钟、小时和日子(时间将会终止)。
There will be no more sunrises, no minutes,hours or days.
你所聚集的一切,无论是你铭记于心的,还是已经忘却的,都将归于他人之手。
All the things you collected, whether treasured(珍视) or forgotten, will pass to someone else.
(生词例句:His rich experience is a priceless treasure.他丰富的经验是一笔宝贵的财富)
无论是你拥有的,还是别人赋予你的,你的财富,你的名利,和你一时的权利都将与你不再相干。
Your wealth, fame and temporal (短暂的)power will shrivel to irrelevance. It will not matter what you owned or what you were owed.
(生词例句:But this schedule is not fixed, it's temporary. 但是这个计划还不确定,是暂时的。
Leaves die, fall, and shrivel. 叶子凋零、飘落枯萎了。)
你的怨恨、憎恶、挫折和嫉妒将最终消失。
Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear.
与此同时,你的希望,你的抱负,你的计划和你的日程安排也都将终止。
So will your hopes, ambitions, plans, and to-do lists expire too.
那些看起来曾经很重要的成功与失败也将慢慢地失去色彩。
The wins and losses that once seemed so important will fade away.
你从哪里来,你的生活轨迹是什么,这些都不重要。
It won't matter where you came from, or on what side of the tracks you lived on at the end.
你是否美丽聪明不重要,你的性别、肤色最终都无关紧要。
It won't matter whether you were beautiful or brilliant. Even your gender and skin color will be irrelevant.
那么,什么重要?该如何衡量你有生之年的价值?
So what will matter? How will the value of your days be measured?
网友评论