美文网首页语言·翻译
马克龙成为下届法国总统 | 晨读&翻译

马克龙成为下届法国总统 | 晨读&翻译

作者: Li老师 | 来源:发表于2017-05-17 10:58 被阅读42次

    阅读材料:喜马拉雅《夏说英文》音频

    马克龙成为下届法国总统(讲解版)| E0517

    After a decisive victory, Emmanuel Macron, a centrist who promises to reform the economy, will assume the presidency within a week. The 39-year-old has a strong mandate, after attracting 65.8% support in the run-off yesterday, more than most polls had projected, against 34.2% for Marine Le Pen of the far-right National Front.

    Decisive victory:决定性的胜利=hugevictory =landslide victory,压倒性的胜利

    Centrist:中间路线者,left-wing左派,right-wing右派

    Mandate:授权,在这个语境中,等于support。

    Project:预测

    在一个决定性的胜利之后,许诺要改革法国经济的中间路线者,马克龙,一周之内将会宣誓就职(承担总统职责)。这位年仅39岁的法国总统,在昨天的决定性竞选中,获得了65.8%的支持率,已经超过了大多数的民意调查的预测。然而,他的对手,国家正线的极右翼组织,勒庞只获得了34.2%的支持率。

    It takes nothing to join in the crowd but it takes everything to stand alone.

    要想随波逐流,无需费力;要想出类拔萃,就得拼尽全力。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:马克龙成为下届法国总统 | 晨读&翻译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkzrxxtx.html