![](https://img.haomeiwen.com/i11763232/a8b3046eaeea5776.jpg)
很多短语,为什么人们总是抱怨记不住、看不懂,那是因为短语中的单词虽然个个都认识,但是这个短语的真正意思并不是从它们的字面含义出发的,多积累,就能渐入佳境。
1. to get cold feet害怕
从字面意思上看,第一反应就是天冷了,脚会变冷。但实际却是害怕的意思。例如你打算做某事,想了很久了,你想付诸行动,但是到了真要开始的时候,你却退缩害怕了,然后这一害怕就导致你就不想再做了,就想退出来。我们经常在电影里常见到的一幕就是,婚礼前夕,明明一切都安排妥当了,明日就是大婚的日子,结婚前一天,新郎或新娘突然消失跑掉了,也许他或她是真的没有做好“失去自由”的准备才恐慌而逃的吧。
例:Have you ever met a persongetting cold feetjust before wedding?你有没有见过婚礼前临阵退缩的人?
2. to get something off one’s chest把心里话说出来
如果你心里有事,这块石头压抑你很久了,你一直独自默默地承受着它,直到憋的你整个人都因此郁郁寡欢,喘不过气来。你真的想什么时候能遇到位知己,倾诉一下心声,找个最值得信赖的人聊聊自己的各种,也好卸下自己心里的那块包袱,想把心里话说出来。它可以是你的秘密,也可以是你的委屈或怨言,只是你就这样一直憋着,不说出来,留在了心里。当你不想再继续这样下去,所以,最终也许你会勇敢的选择,我要把我的心里话说出来了,尽管我已经拖了这么久远。
例:Hey, I got to get something off my chest. I’ve been in love with you for two years.嗨,我得把我心里的话说出来了。我已经爱了你两年了。
3. to let one’s hair down去放松,做一些有趣的事情
把头发松散下来,尽量的放松,做自己想做的。
今年的小长假还未结束,你这几天都是在哪里放松的呢?不管在哪儿玩,只要玩的尽兴开心就好。
![](https://img.haomeiwen.com/i11763232/fc01f3b726db2062.jpg)
网友评论