《鲁拜集》429
از هر چه خورد مرد شراب اولیتر
با سبز خطان بادهء ناب اولیتر
عالم همه سر بسر رباطیست خراب
در جای خراب هم خراب اولیتر
要饮就应饮甘醇可口的美酒,
身边伴着二八年少的挚友。
人世原本是破败不堪的旅舍,
在破败之地就应是醉里春秋。
《鲁拜集》430
وقت سحر است خیز ای مایهء ناز
نرمک نرمک باده خور و چنگ نواز
کاینها که بجایند نپایند دراز
و آنها که شدند کس نمی آید باز
天破晓了,娇生惯养的美人,
弹起你的竖琴,浅斟慢饮。
世上人都不会长留永驻,
离去的再也无法回身。
《鲁拜集》431
با بط می گفت ماهییی در تب و تاب
باشد که بجوی رفته باز آید آب
بط گفت که چون من و تو گشتیم کباب
دنیا پس مرگ ما چه دریا چه سراب
鱼落沙滩,难受的辗转反侧,
他对野鸭说:回到水中多么快活。
野鸭答:你我最终都会被烤成肉串,
死后还说什么快活不快活。
《鲁拜集》432
در حلقه ء فقر آی و شاهی میکن
و ز چهرهء دل رفع سیاهی میکن
با معتکف کوی خرابات بگو
خود را بشناس و هر چه خواهی میکن
与贫人为伍,但要像帝王般自尊,
扫去阴霾,拂去心上的愁云。
与酒肆的常客交游为友,
我行我素,认清自己是何等人。
《鲁拜集》433
خیّام که خیمه های حکمت میدوخت
در کوره ء غم فتاد و ناگاه بسوخت
مقراض اجل طناب عمرش ببرید
دّلال قضا برایگانش بفروخت
海亚姆缝制了一顶理智的帐篷,
自己却焚身于忧愁的烈火之中。
死神的剪刀剪断他生命之索,
命运的掮客轻易地把他一生断送。
《鲁拜集》434
ز ان روح که راح ناب میخوانندش
معمار دل خراب می خوانندش
رطلی دو سه سنگین بمن آرید سبک
خیر آب چرا شراب می خوانندش
美酒令人心情开朗,舒适欢畅,
美酒可慰藉愁人的愁肠。
请为我斟满两三杯美酒,
因何责它乱性,这是玉液琼浆。
作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译
网友评论