周末在家刷了刷朋友圈,认识了一位北大校长,虽说是认识了,但是其实他姓什么叫什么我还真不知道,因为我根本不心他是谁。现在资讯这么多,看东西记东西要有点选择性是不是?
这位北大校长的事迹想必大家都已经知道,这里不再多说。看到的评论文章中有说校长谦虚的,也有说道歉不真诚的。
还有人说校长甩锅给文革而被删了文章,也还有人说校长根本不需要知道这么生僻的知识而被删了的文章。
但是从被删的文章中倒是学习了不少知识:
一、陈涉不是农民起义,陈涉是退伍老兵,而且是个不小的官。
二、楚辞有9音,远不止现在汉语的平上去入。所以谁知道“鹄”这个字以前到底念什么?现在汉字读音大抵是1950年《现代语文读音》由普通话委员会推广的。
可是话虽如此,“鹄”这个字音已经是约定俗成。而我们这位一语成名的北大校长,显然不是另有深义,而是和许多人一样忘文生义,读字读半边,自己创造出了个发音。
说实话就笔者而言,现在也并不太注重汉字的发音和具体的写法,读字读半边的情况也是经常有的。而且笔者也发现很多人更加重视英文和日文的读法写法,而对汉语的读法写法并不那么注重。为什么呢?因为这些人往往是出于商业的目的,精确把握英文和日文就是他们工作的一部分,搞错意思是会影响客户关系和带来经济损失的,所以这也是一种敬业精神吧。
但是有一种人是必须要弄清楚汉字的音型义的,那就是语文老师,因为这是教师的职业素养所在。推而广之,历史、哲学、新闻、主持等行业也是要注意汉字的音型义,也就是说大部分文科生都应该精确掌握汉字的音型义。而“鹄”这个字在文科生心中根本就不算是生僻字,况且北大本身又是以文科为主的院校,所以北大老师乃至校长,确实是有注意汉字音型义的义务的。倘若是清华大学的校长念错字,笔者倒觉得多少也有情可原。
然而今日之北大似乎并不想仅仅局限于文科这么狭小的范围,前一段时间北大不是还因为区块链而出名了么?(此事我并不知道详情,有兴趣的老铁请自行必应)
更有好事者,还把历代北大校长的书法的帖子又拿出来发,好像在说一代不如一代那么个意思。(《历任北大校长的书法,看到最后我哭了》)
但我觉得其实不然,以前的北大校长如蛊惑仔,今天的北大校长又谦虚,又和蔼,满满的一身正能量!
此处在为大家安利一发北大学风 :“ 兼容并包 ” “和而不同”。
“兼容并包”:北大校长很兼容并蓄,和我们一样读字读半边。
“和而不同”:北大校长很谦虚和蔼,但有些汉字的读法和我们不同。
一席桑麻会跟大家分享一些有趣的东西,关注公众号请扫描下面二维码
网友评论