美文网首页
Of Empire 論君王 | 齊文昱老師英文觀止•筆記 004

Of Empire 論君王 | 齊文昱老師英文觀止•筆記 004

作者: 演維 | 来源:发表于2017-08-19 19:08 被阅读63次

    Of Empire

by Francis Bacon

• 004

This seemeth incredible

unto those that know not the principle,

‘that the mind of a man is more cheered

and refreshed by profiting in small things, 

than by standing at a stay in great.’

( 這個句子不難 )

大家找一下,前半句是個 雙重 否定

那麼,誰能在公屏幫我敲一下,

個詞都是 否定 詞,

放在一塊兒,就抵銷了呀?

一個是 incredible ,後面還有一個是 

            know not

對吧。

他說,

上面這一幕呀,
在很多人看來是難以置信的,
就是

一個皇帝,
可能會喜歡去駕一個戰車,
或者一個皇帝,然後
喜歡去,去,去參加決鬥,等等這些。

他覺得很荒唐。

那麼,直到什麼時候呢?

直到我們知道一條真理的時候。

哪一條真理呢?

這一條真理,叫

‘that the mind of a man 

is more cheered and refreshed 

by profiting in small things, 

than by standing at a stay in great.’

什麼意思?

就是,

我們的身心會非常的開心,

對吧,

會有一種醍醐灌頂,

這樣一種 重新 獲得 生機 的感覺,

               refresh
                                  •

                                      refresh

當我們從一些貌似的事情中

獲得 快樂 的時候

叫,

profiting in small things

前提

                 是

當我們

standing at a stay in great

當我們做 大事 已經 沒有

進 展 的 空 間 的 時候

叫,

standing at a stay 

standing at a stay

means 

be locked in stagnation

就形成停滯狀態了嘛,

對吧。

所以這句話




文 去表現 它



我願意這樣翻譯


                大
                業
                荒。
                頹。         

• 則 •

  耽 於 小 道 • 以 遣 愁 懷



             真正大的事業呢

• 如果

standing at a stay


停下來

沒什麼  可進展的了,對吧。



          乾  。
                |
          脆  。

我 • 就    投身於  •  忘情於

   一些 小 的事情

比如像前面講的那些,

什麼騎射呀, 什麼蓋房子呀,

對吧,

包括中國的這個,這個,皇帝

然後喜歡音樂呀,書畫兒,

等等這些。


在這一方面,

然後能獲得真正的快樂,

打發內心的寂寥。

.


.

來源 : 齊文昱老師

.


相关文章

网友评论

      本文标题:Of Empire 論君王 | 齊文昱老師英文觀止•筆記 004

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qsotdxtx.html