黄帝问曰:人之居处,动静、勇怯①,脉亦为之变乎?
动静:生活的辛劳或安逸。
勇怯:性格的勇敢或怯懦。
黄帝问道,人们的居住环境,劳逸和性情的勇敢怯懦有所不同,其经脉血气也随之发生变化吗?
歧伯曰:凡人之惊恐恚劳动静,皆为变也。是以夜行则喘②出于肾,淫气③病肺。有斤斤堕恐,喘出于肝,淫气害脾。有所惊恐,喘出于肺,淫气伤心。度水跌仆,喘出于肾与骨,当是之时,勇者气行则己,怯者则着而病也。故曰:诊病之道,观人勇怯骨肉皮肤,能知其情,以为诊法也。
②喘:这里的“喘”非“气喘”之“喘”,只因惊恐恚劳动静、脉气发生的变化。
③淫气:此处意为滋润,渗透。
歧伯回答说:人在惊恐、愤怒、劳累、活动或安静的情况下,经脉血气都要受到影响而发生变化,所以夜间远行,劳累就会搅动肾气,使肾气不能闭藏而外泄,同时气喘从肾脏发出,其偏盛之气就会侵犯肺脏。如果因坠堕而受到恐吓,就会搅动肝气,同时气喘从肝发出,其偏胜之气就会侵犯脾脏。如果有所惊恐,则神越气乱,搅动肺气,气喘从肺发出,其偏胜之气就会侵犯心脏,如果渡水而跌仆,跌仆伤骨,肾主骨,水湿之气与肾相通,导致肾气和骨气受到搅动,气喘从肾和骨发出,在这种情况下,身体强盛的人气血畅行病就会自愈;怯懦的人,气血留滞,就会发生病变,所以说诊查疾病必须观察病人的勇气及骨骼、肌肉、皮肤的变化,从而了解病情,并以此作为诊病的方法。
医生的望,闻,问、切,今天的这段就是望,看一个人的精神面貌、神情、骨骼、皮肤等。
网友评论