![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/c73972458779ca09.png)
乍一看,A、B、C、D就是树嘛,和双语学习有啥关系?看完作者分析后,你也会突然感觉原来这么重要,原来道理这么简单,为什么没有早点懂?如果孩子还在6岁之前,也不晚哦
把大脑中两门语言看作森林中的两棵树
双语同为一语习得
![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/a65d51679090f995.jpg)
双语同为一语习得,需要在孩子出生时同时种下两棵树。如图4a可看作相邻播下的种子,在各自土壤中生长。如果两门语言独立地扎根生长(满足同时种下,得到同样多的养分)就是两者都在进行第一语言习得
两棵树可以有完全独立根枝,可以部分互相交缠,如不同语言有些元素可以交叉
第二语言习得
![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/1e0c08f4eda41e17.jpg)
为了让第一语言和第二语言并存状态更加形象,以寄生植物无花果树为例,如同4b,它的根茎有时不长在地里,而且寄生在别的树上,在寄主的根和主干之上生长,最终有可能遮蔽第一棵树。
常见的情况是两棵树互相缠绕(两种语言交织),直到成熟(晚年)
![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/57184c26e25d7809.jpg)
另一种联想到“嫁接”:如图4c, 这样这棵树的根、主干和大多数树叶都来自第一语言,但其中一根树枝是第二语言,在第一语言这棵树的根和主干滋养下生长
学校学习第二语言更像嫁接。根和主干显然来自第一语言,嫁接部分没有自己的根和树干,完全依赖于寄主树(第一语言)提供生长所需养分。
![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/b5d1f513f2a2ed41.jpg)
如图4d,这样嫁接的第二语言树枝仍然能够轻松的成长到和第一语言树枝相当的粗壮程度,实际上,甚至可能遮蔽“原本的”树枝(第一语言)
![](https://img.haomeiwen.com/i16453758/5ddcee2b13b9a256.jpg)
如图4e, 并排种植的两棵树(同时学习两门语言)的土壤条件相同,相同气候条件,如果在一片森林中,有一棵长得十分巨大,可能遮住阳光,妨碍周围矮小植物生长,所以两棵树在同一片森林,也有可能不同速度成长
无论从婴儿期还是幼儿期开始学习第一和第二语言,早期双语者都会成为这两门语言的母语使用者。家庭是习得英语的关键
网友评论