上句见:Day141
The Story of Philosophy的第142句:第1章Plato第2节II. Socrates第10段第2句:
But if the government itself is a chaos and an absurdity, if it rules without helping, and commands without leading, — how can we persuade the individual, in such a state, to obey the laws and confine his self-seeking within the circle of the total good? No wonder an Alcibiades turns against a state that distrusts ability, and reverences number more than knowledge. No wonder there is chaos where there is no thought, and the crowd decides in haste and ignorance, to repent at leisure and in desolation. Is it not a base superstition that mere numbers will give wisdom? On the contrary is it not universally seen that men in crowds are more foolish and more violent and more cruel than men separate and alone? Is it not shameful that men should be ruled by orators, who "go ringing on in long harangues, like brazen pots which, when stuck, continue to sound till a hand is put upon them"?3 Surely the management of a state is a matter for which men cannot be too intelligent, a matter that needs the unhindered thought of the finest minds. How can a society be saved, or be strong, except it be led by its wisest men?
3:Plato's Protagoras, sect, 329
浙江大学译本:难怪亚西比德要推翻一个不信任个人能力、把数量看得比知识还重的国家。
解析
这句讲述对这样国家的不满意表现之一:有人背叛。
1、No wonder an Alcibiades turns against a state
背叛:一个叫Alcibades的人背叛了一个国家。
No wonder:used to say something that is not surprising难怪,
No wonder the financial markets were spooked.难怪金融市场如惊弓之鸟。《经济学人》
an Alcibiades:不定冠词+名字是一个常见英语表达,来表示“一个叫……的人”,可以帮助引入一个新的人物角色,或者在不确定具体所指的情况下提及某个人。
Alcibiades:是古希腊雅典城邦的著名政治家、军事指挥官和辩论家。他以其奢侈的生活方式、英俊的外表和机智的辩论能力而闻名。在追求个人利益不择手段,也作为苏格拉底腐化年轻人的证据。
在这本《哲学的故事》,已经多次提到Alcibades了。第一次讲他是苏格拉底的门徒,跟柏拉图类似来自贵族。第二次讲苏格拉底曾不顾生命危险救了他的命。这是第三次。他将苏格拉底的理论付诸实现。
turn against:to stop supporting or being friendly to (sb. Or sth.)与……反目
And then to add to my humiliation, my son turns against me and apologizes to my enemy.更为可耻的是,我的儿子竟然背叛了我,向我的敌人道歉。《基督山伯爵》
2、that distrusts ability, and reverences number more than knowledge.
国家特征:不信仰能力崇尚数量超过知识。
当时雅典的500审判团的成员不是因能力或学识而挑选出来的,只是在所有自由民中按姓名排序挑出来的。虽然不易受贿,但他本身也无法正确的判断,做的任何决定都是盲目的。对苏格拉底前后两次审对比显示这种重数量不重知识能力的国家不知道什么是真。
reverence:honor or respect that is felt for or shown to(sb. Or sth.)崇敬,
In her aspect there was a familiar gladness, and a holiness that you could play with, and yet reverence it as much as ever.
在她的脸上有一种熟悉的快乐, 一种你可以玩弄的圣洁, 但仍然一如既往地崇敬它《七角楼》
难怪一个叫阿尔西比亚德斯的人背叛了一个不信任能力而把数量看得比知识还重的国家。
数量不能代替质量,这是永久不变的道理。刷100道的题,可能不及一道反复反思总结的题。
网友评论