言念君子,温其如玉。
言念君子,温其在邑。
——摘自《诗经·秦风·小戎》
温其如玉,后世误为温润如玉,一下子就弱化了整首诗的意蕴。
“温其如玉”的温,与“温其在邑”的温,不应作“温和”解,而应作“蕴藏”解。
温其在邑,是温其如玉的递进,这两个句式是同构的。
温其如玉说的是精神,温其在邑说的是身体。
君子平时玉韫珠藏,宝光内敛,一旦出征,则玉中宝光化为剑气,杀伐决断,果敢无畏,奋击千里。
君子平时住在城邑里,正是老子所言的“君子居则贵左”,也是“潜龙勿用”,是在和平环境中身心双修,蓄精养锐。一旦出征,则是“用兵则贵右”,左生右降,左春右秋,右主杀伐。
玉曾深嵌于岩层中,石头里,是“善守者,藏于九地之下。”
玉一旦如琢如磨而成,或用于天文观测,或用于王者印玺,或用于制作兵符,或接天,或做事,皆是有为。尤其用于调兵遣将之符,是“善攻者,动于九天之上”。
玉的甲古字,一竖纵贯多橫,是通天彻地之象。
君子配玉,是因为玉藏攻守之道,君子静若处子,动若脱兔。静则潜龙勿用,动则飞龙在天。动静皆夕惕若厉。
小戎这首诗,细致地描绘了战车的华美,以物喻人,赞美的是君子出征,驰骋疆场,保家卫国,开疆拓土的战斗精神。
网友评论