美文网首页
译例分析-非洲观光之旅

译例分析-非洲观光之旅

作者: Xjet | 来源:发表于2020-05-10 17:44 被阅读0次

    1. growing appeal 

        暂译:经久不衰的魅力

    2. Tanzania is truly a safari goer’s paradise.

        暂译:毋庸置疑,坦桑尼亚是观光爱好者的天堂。

        这里的truly我处理为“毋庸置疑”

    3. 除此之外,简写为“此外”

    4. this beautiful and fabled land

        定译:这片美丽的传说之地,我开始处理为“传说中的美丽之地”,总感觉有点拗口

    5. add to the drama and excitement of any visitor

        定译:给旅途增添更多刺激和乐趣,用“乐趣”替换了开始的“趣味”

    6. the vast tracts of wilderness

        定译:大片荒野/荒原,开始译为“狂野之地”,感觉很奇怪

    7. the concentrated splendour

        定译:凝练出壮美奇景

        这里让我想起了LOL里一个大招的翻译“惊才绝景”

    8. the shimmering Lake

        定译:微波粼粼的湖面

    9. a jewel in the crown of wildlife exploration

        暂译:在野生动物探险领域数一数二,不太确定这里原文的比喻是否该翻出来,开始我会译为“王冠上的明珠”

    10. poking its head

        定译:探出头来,“探”比“伸”更加灵动

    11. one of planet earth’s last great wildernesses

        定译:地球上仅存不多的广袤荒野

    12. Treasure the experience

        定译:珍惜此番经历,“此番”比“此种”更有文学色彩

        

    相关文章

      网友评论

          本文标题:译例分析-非洲观光之旅

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rbdzkttx.html