美文网首页语言·翻译
几种地道的商务英语用法

几种地道的商务英语用法

作者: 晓语人生 | 来源:发表于2020-06-22 18:38 被阅读0次

    选自《经济学人》2020.6.13Leader板块:新冠疫情对西方经济的影响

    (一)

    They prosper not so much because of what they do for businesses, but because they cram together talented people who are fizzing with ideas.

    这些大城市得以繁荣发展,不是因为它们能为企业提供了什么,而是因为它们聚集了充满创意的人才。

    They ...not so much because of XX ,but because YY.

    他们能够,不是因为XX,而是因为YY。【用于分析原因】

    【例句】America has launched trade war with China not so much because China steals jobs from US as Donald Trump once said, but because of America's growing anxiety over China's development.

    美国同中国发动贸易战,不是因为像特朗普说的那样,中国从美国那里偷走了工作岗位,而是因为美国对中国的发展感到日益焦虑。

    【通过“not so much because “引出他人误以为的原因,然后通过“but because ”转折,欲扬先抑,引出真实原因,让内容更丰富,更曲折,更生动。】

    They cram together talented people 本句充满画面感。

    【词汇】cram:to push or force sb./sth into a small space.塞进

    四种用法

    【例句】peaceful demonstrators cramed the streets in protest against police violence.美国和平示威者涌上街头,反对警察暴力。

    【例句2】She crammed down a few mouthfuls of hamburger before dealing with her business.

    她在处理事情前,先塞了几口汉堡。

    —《怪你过分美丽》

    【例句3】Liu Run can always cram all the things in one day.

    刘润总能把一天的事情安排得满满的。

    【例句4】cramfor the test 临时抱佛脚

    Who are fizzing with ideas *有很多主意,想法*的地道用法。

    【词汇】fizz:,象声词。指水烧开或打开可乐发出的嘶嘶声。

    Be fizzing with ideas 好主意就像气泡一样嘶嘶往出冒。形象生动也可形容人才华横溢,有创意/


    (二)

    If they lose people, cities will run into a fiscal crunch, too. Their income from things like hotel taxes and bus fares has evaporated.

    如果人口外流,城市也将陷入财政短缺的困境,它们的来自酒店税收和公交车费的收入已经蒸发殆尽。

    Lose people 人口外流=population outflow

    词汇】crunch:n.咬碎,咬碎声;扎扎地踏;(突发的)不足,短缺;财政困难vt.压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;

    fiscal crunch:经济变为碎片,即财政短缺。

    ^_^

    以后在表示【没钱】的时候,可用run into financial crunch来表示。

    词汇】evaporate 蒸发,消失,丧失信心。 【例句】his courage has evaporated 他的自信丧失殆尽

    例句】Commercial activities have evaporated.活动取消。

    ^_^用evaloporate,有一种像水蒸气一样消失殆尽的感觉,比disappear更有画面感。


    (三)

    And yet cities are stronger and more resilient than they seem. As with so much else, the fate of cities hangs on the development of treatments and vaccines.

    然而,城市比它们表面上看起来那样更加强大、更具有韧性,城市的命运(和很多其它事情一样)取决于治疗方案和疫苗的进展。

    Hang on =depend on 取决于

    例句】Economic recovery hangs on the effective control of the pandemic.

    经济复苏取决于有效控制住疫情。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:几种地道的商务英语用法

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rdjffktx.html