是“信”还是“疑”
【原典】
自疑不信人,自信不疑人。
【张氏注曰】
暗也,明也。
【王氏点评】
自起疑心,不信忠直良言,是为昏暗;已若诚信,必不疑于贤人,是为聪明。
【译释】
自己怀疑自己,则不会相信别人;自己相信自己,则不会怀疑别人。
是信是疑,不能一概而论。自疑疑人,是对局势不清,情况不明;自信信人,是由于全局在胸,机先在手。
孔子说:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
就是说凡事不可轻易相信,也不可轻易怀疑。要自己加以考察,才不会让别人的观点左右自己的决策。这对于领导者来说,至关重要。
狂妄邪恶的人不会有真正的朋友
【原典】
枉士无自友。
【张氏注曰】
李逢吉之友,则“八关”、“十六子”之徒是也。
【王氏点评】
谄曲、奸邪之人,必无志诚之友。
【译释】
对待别人狂妄而邪恶的人,不会有正直善良的朋友。
物以类聚人以群分,是这句话最好的阐释。看一个人的为人,就可以知道围绕他周围的人的德行;同样,亦然!
有好领导才有好下属
【原典】
曲上无直下,危囯无贤人,乱政无善人。
【张氏注曰】
元帝之臣则弘恭、石显是也。非无贤人、善人,不能用故也。
【王氏点评】
不仁无道之君,下无自谏之士。士无良友,不能立身;君无贤相,必遭危亡。馋人当权,恃奸邪榇害忠良,其国必危。君子在野,无名位,不能行政;若得贤明之士,辅君行政,岂有危亡之患?纵仁善之人,不在其位,难以匡政、直言。君不圣明,其政必乱。
【译释】
上级不正,下级自然就没有什么好的德行。走向危亡的国家,政坛混乱不堪,贤能和善良的人便不复存在。
上梁不正,下梁歪。居高位者品德不规,邪癖放浪,身边必然会聚集一帮投其所好的奸佞小人和臭味相投的怪诞小人。贤能善良的人就会被排挤在外,良政不得施行,国就危矣。
网友评论