I went down to the river
I set down on the bank.I tried to think but couldn’t,So I jumped in and sank.
I came up once and hollered!I came up twice and cried!If that water hadn’t a-been so coldI might’ve sunk and died.
But it was Cold in that water! It was cold!
I took the elevatorSixteen floors above the ground.I thought about my babyAnd thought I would jump down.
I stood there and I hollered!I stood there and I cried!If it hadn’t a-been so highI might’ve jumped and died.
But it was High up there! It was high!
So since I’m still here livin’,I guess I will live on.I could’ve died for love—But for livin’ I was born
Though you may hear me holler,And you may see me cry—I’ll be dogged, sweet baby,If you gonna see me die.
Life is fine! Fine as wine! Life is fine!
兰斯顿.休斯译文,译者|杨波
我来到河边
我坐在岸上
我想试着再想想但不行
就跳了下去
第一次浮出头时我开始叫喊
第二次浮出头时我开始哭泣
如果水没有如此之冷
我应该已经沉没死去
但那河水
确实很冷!
确实很冷!
我乘着电梯来到十六层
我一边想着我的宝贝儿一边想跳下去
我站在那里开始叫喊我站在那里开始哭泣
如果没有如此之高我应该已经跳下死去
但那里确实很高!确实很高!
所以我还在这里活着
我想我会继续活下去
我既然不曾为爱死——那不如因出生而活
即使你或许还会听到我的叫喊
或许还会听到我的哭泣
但若想看到我死亲爱的宝贝儿
你可还要费一番工夫生活是美好的!
像葡萄酒一样!生活是美好的!
兰斯顿.休斯诗选
网友评论