美文网首页外刊
疫情迫使英女王迁离伦敦

疫情迫使英女王迁离伦敦

作者: 52e47f71698a | 来源:发表于2020-03-18 10:24 被阅读0次

据央视新闻援引英国媒体消息,因英国疫情紧迫,英国女王伊丽莎白二世近日已经暂时迁离白金汉宫,在伦敦以外的温莎城堡躲避。


皇室发言人表示,位于伦敦市中心的白金汉宫有500名工作人员,比起其他皇家领地,这里的潜在危险更大。如果英国情况进一步恶化,即将94岁的伊丽莎白二世女王和98岁的菲利普亲王将被安排到距离伦敦200公里的桑德林汉姆宫躲避。

The Queen has quit Buckingham Palace over coronavirus fears.

Her Majesty, 93, was whisked to Windsor Castle after Cobra crisis talks.

Plans are in place to quarantine her and Prince Philip, 98, at Sandringham if the outbreak worsens.

quarantine 对(动物或人)进行检疫隔离;检疫区,隔离区

Ten more people have died, taking the UK toll to 21, it was announced today, with confirmed cases rocketing by 342 to 1,140.

rocket 迅速上升 

get/be given a rocket 严厉斥责(某人),痛骂(某人)

The Queen was chauffeured to Windsor on Thursday. A royal source said: “She is in good health but it was thought best to move her. A lot of her staff are a bit panicky over coronavirus.

chauffeur 开车送,为…开车

“The Palace hosts a constant stream of visitors including politicians and dignitaries from around the world.

dignitary /ˈdɪɡ.nə.ter.i/ 要人,显要人物,要员

“The Queen has met a lot of people there until recently. But she is weeks away from her 94th birthday and advisers believe it is best to get her out of harm’s way.

"The Queen ... is weeks away from her 94th birthday and advisers believe it is best to get her out of harm’s way."

— Royal source

“Buckingham Palace is in the middle of London and also has a bigger staff than other estates so is deemed a much more dangerous location.

“There have been no specific scares or positive tests there yet but no one wants to take any chances.”

The Queen’s court could also be moved permanently during the crisis.

'Out of harm's way'

The Palace has around 500 staff, Windsor 100 and Sandringham a handful.

Palace garden parties for 30,000 guests in May and June are on the brink of being canceled or postponed.

brink(事情发生的)边缘;始发点

The Queen may also have to miss the Epsom Derby on June 6.

A Palace spokeswoman said: “Future events will be reviewed on an ongoing basis taking into account the appropriate advice.”

Advisers believe the Queen could be even safer if isolated at Sandringham, Norfolk.

There were no confirmed cases in the county until today when three patients tested positive at hospital in King’s Lynn.

The estate’s main house would be reopened if she moves there. Or she could join Philip at five-bed Wood Farm Cottage.

The Queen hosted a Palace reception on Tuesday but avoided shaking hands with dignitaries. But on Wednesday — her last Palace appearance — she did greet Prof Mark Compton with a handshake.

【相关词汇】

对(动物或人)进行检疫隔离;检疫区,隔离区 quarantine

迅速上升 rocket 严厉斥责(某人),痛骂(某人)get/be given a rocket
开车送,为…开车 chauffeur
要人,显要人物,要员 dignitary /ˈdɪɡ.nə.ter.i/
(事情发生的)边缘;始发点 brink

推荐阅读:

2019年 领导人重要讲话资料整理

【历年张璐口译】2019总理记者会,张璐翻译的这些话真给力!

公众号后台回复:

"政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏".......

更多英汉注释政府报告:

十九大完结

19大词组及句子整理(百度网盘)

2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释


2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

【中英对照全文】2019政府工作报告


如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友

 

相关文章

  • 疫情迫使英女王迁离伦敦

    据央视新闻援引英国媒体消息,因英国疫情紧迫,英国女王伊丽莎白二世近日已经暂时迁离白金汉宫,在伦敦以外的温莎城堡躲避...

  • 因为环境,迫使孟母三迁

    读到书上一些精辟的话,我们常常会感慨地叫一声:“咦,有道理哦!”然而,也仅止于感慨一下,随即就将它忘却在生...

  • 有趣的Soul,终究还是难逃“灵魂陷阱”?

    疫情隔离,迫使人类探索线上非接触式交友方式,努力驱赶孤独。 自疫情期爆发之后,全球各地纷纷采取居家隔离措施,迫使人...

  • 成也soul,败也soul

    疫情隔离,迫使人类探索线上非接触式交友方式,努力驱赶孤独。 自疫情期爆发之后,全球各地纷纷采取居家隔离措施,迫使人...

  • 疫情迫使儿子不断改变计划

    儿子在邻市上大学,觉得宿舍太吵,去图书馆太远,元旦前回来,在家学习,3号去参加了两场考试。 昨天上午考完试,他爸开...

  • 这些微小的细节体现了他的教养和风度!胡歌,一个现代版的梅长苏

    当地时间6月13日,新出炉的白玉兰奖视帝胡歌就飞到了伦敦,并且以“上海旅游形像大使”的身份出席庆祝了英女王90岁生...

  • 《非普通读者》:什么事能迫使英女王退位

    文|普通读者 故事一开头,女王被自己那只威尔士短脚狗拐到御膳房外,狗兴许是冲着骨头去的,引着女王看见停在那的流动图...

  • 反复的疫情 迫使我们接受疫情常态化

    这反反复复反反复复的疫情,真的是没完没了了。 上周才恢复的线下课,这周又泡汤了,今天就已经紧急发布通知,今天上班的...

  • 壹,莫迁离

    夜,灯火通明,帝君酒店总统套房。 前台接到这间屋主的电话。 “红酒和点心。”低沉的男声就只说了简单的五个...

  • 孩子直面伦敦疫情

    注定这是一个不平凡的圣诞节,对于我和孩子来说都是的。 此刻的我(北京时间19:40)在办公室边加班边和孩子保持联系...

网友评论

    本文标题:疫情迫使英女王迁离伦敦

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rwcqyhtx.html