第21-32课 笔记
今天译的课程不少,但是反而写的笔记比较少
1. 译的时候,还是一定要注意还原到原文的场景和语境中去,而不是一味地关注译文。(译文毕竟也是参考的)

2. 这一课,让我想到了之前参加过的一次外教课,外教在教书时,其中有一次让学生们画自行车,一个非常简单的简笔画版的,各种线条、矩形、三角形等。但因为要画出来,长度、方位、再加上图形本身的描述,这个过程就变得复杂困难了。
3. 在同一个句子中有不同的事物时,怎么样避免下一句中指代的代词给读者带来指代不清的感觉?译这篇文章时,观察到了,凡是两个事物都是单数或者都是复数时,下一句的事物一定都还是事物本身,即使读起来感觉重复,但是这样避免了歧义;凡是两个事物其中之一是单数,另一个是复数时,下一句一定会用单数的代词或者复数的代词来区分所指代的到底是上一句的什么。
4. 学到了一个词:stereo 立体声,既是形容词又是名词。 平时喜欢买耳机音响什么的,认识肯定没问题,但是自己一下想不起来。

5. 名词动用
air the room 给房间通风
dust the dressing table 掸掉梳妆台上的灰
大家可以看我手稿中的苦恼,“掸” 、“梳妆台”、“扫地” 都不会写!我知道扫也可以换成简单的 clean 但是那个扫 sweep 也是读到认识,自己写却写不出来。
名词的活用真的很重要,对于你写的东西有时候一下子就让文章活起来了,那个神韵一下子就有了。
后面练习课文中有一个 empty 倒空 也很使用,Empty the cup.
今天“现象及英语”的每日一词里面,我们学习的是 brave ,本身常用意思是勇敢的,但这里可以作动词用来替换 endure

网友评论