美文网首页国学与传统文化
古风传承话“读音”

古风传承话“读音”

作者: 邓文伟 | 来源:发表于2017-10-10 20:54 被阅读52次

汉语言文字来源于汉语的演绎进化过程,与地域和历史变迁相关联,特别是受地域口语化读音的限制,出现了不同的读音,但是却往往又没有被收录进《辞海》、《字典》里,而让后世“专家”的“勘误”了。先例举二则,还望指正。

(一)、渼陂湖的“陂”到底该读“bei”还是读“bi”?

古风传承话“读音” 古风传承话“读音”

我不想去附和现代文化人的观念,而将“渼陂湖”一词读作“meibeihu”。因为久居关中的人,都会按照口口相传的地方文化特色,将“陂”读作“bi”音的。

先说个与渼陂湖有关的地名------鄠邑区的陂头村,打从有村名起,就叫陂(bi)头村,至于村名与渼陂湖的关联性,我没有考证过,但是村子依水而建,取渼水而设,应该是有关联的。由此可见,先民们读“陂”为“bi”,将“渼陂湖”读作“meibihu”,将“陂头村”读作“bitoucun”,同一个字,取一个读音,应该是不会有矛盾的,更不会出错的。

闲来翻阅字典,发现“陂”字的读音,就有读“bi”音的,而且在咸阳还有个叫“陂西”的镇名,也是读作“bixi”,可见古老的读音还是有一定的出处,不是偶然现象。

历史的传承,不该丢失的文化,还是不要在我们这代人的手里丢失了。回归普通老百姓的口传文化,在古字堆里找回应有的内涵,才是传扬。否则,一味的附和现代文化元素而创新,我们的根,就不复存在了。

渼陂湖,还是旧有的读音“meibihu”听着亲切。

2017年10月4日于德馨堂

(二)、阿房宫,读作wo  pang  gong,还是e fang  gong?

阿房宫建于咸阳的渭河南岸,是一个正在建设却还没有建成的宫殿,所以,还没有命名。按照关中咸阳西安附近居住人的口语习惯,把有一定距离的地方提说起来的话,习惯上就是用手一指,说道:“wo. pang”,对于较近的地方,习惯上称之为“zhe. pang”。所以,对于皇家修建的宫殿,只能远观谈天评说的老百姓来说,往往就是挂在口头上说“wopang的宫殿如何如何”,久而久之,便有了“wopanggong”的概念,表现在字面上,就是按意取字的“阿房宫”三个字,也包含着“那个房子是正在修建的宫殿”的意思。

然而,受知识的限制,我没有找到字典里“阿”有读“wo”音的解释,但是我从小就知道西安咸阳附近的佛弟子、居士等许多人把“阿弥陀佛”读作“womituofo”,“阿”就读“wo”。

虽然字典里没有,但是口口相传的文化还是有一定渊源的。

中华文化,博大精深。以上二则,仅为个人观点,如有不妥,嘻而笑之。

2017年10月10日于眉县

相关文章

  • 古风传承话“读音”

    汉语言文字来源于汉语的演绎进化过程,与地域和历史变迁相关联,特别是受地域口语化读音的限制,出现了不同的读音,但是却...

  • 古代汉字读音传承及方言

    古代一般普通人是不识字的,只会在相适的人文环境中用语言交流,这就是各地的方言,识字的人再根据语言表达意思与文字意思...

  • 这些带“京”旁的瑞安话读音,你可知道?

    听语音学习瑞安话 这些带“京”旁的瑞安话读音,你可知道? 方言读音:京 举个栗子 你突然进来,我给你惊一惊,给你吓...

  • 又颜

    [cp]#古风[超话]##古风古韵[超话]##唯美诗句##诗词原创# 又颜 红瞳子里叹身声,旧百子家国...

  • 《看秧歌》

    千年传承古风雅 九州名扬今佳话 留香精彩人生爱 成真梦想共天下

  • 没有拼音的时代,汉字读音如何传承?

    汉字是方块字,是音意行的结合体。但是也有可能简化到今天,音,意,形完全不具备联想性,也就是说我们看到一个生字,既不...

  • 吴侬软语 之二趣味 “笃”和 “奧灶”

    吴侬软语 我们上篇讲了“三字经” 。 这儿选一个特色词“笃”,普通话 读音“du” 苏州话读音 “duo ” 苏州...

  • 在没有拼音的时候,汉字读音如何传承

    有朋友私信咨询汉字发音的问题,为什么古人的诗歌我们今天来读大部分还是押韵的? 这个问题问得好奇怪。几千年下来的汉字...

  • 土豆仁汤,此土豆非彼土豆也

    土豆仁汤,花生奶汤也,闽南话,尤其是泉州,花生的读音就是“土豆”,“仁”是去壳去掉红衣的花生果仁,“仁”的读音和“...

  • 读音

    介绍 片假名: 振假名(读音和中文类似)+ 送假名平假名:外来语(人名,地名,实物名)罗马字使用:地表,地铁站,公...

网友评论

    本文标题:古风传承话“读音”

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sdvbyxtx.html