复盘0313学习
![](https://img.haomeiwen.com/i10977366/5ece8ff385662ff3.png)
1、印象深刻的发言
陆莹老师的“整全视野”,雪慰老师的“梦幻联动”(唇膏+面包)以及非常可爱、活波的与大家互动
2、印象深刻的内容
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之
3、印象深刻的形式
两组PK,组内成员轮流发言,呈现思维导图,每人一分钟总结,黎明老师总结发言
4、为什么会这么想
感谢黎明老师邀请我参加一次高品质的线上学习的旁听,对比之前参加过的一些线上学习,这一次感受确实很多,收获很多。
5、带给我的启发
(1)新一轮疫情情况下,博雅读书会也需要组织高品质的线上学习
(2)深度学习+深度思考+有效行动+真诚分享
(3)学习机制、分组方法、流程设计等都值得学习借鉴
6、天津滨海博雅读书会的近期计划
(1)核心管理团队成员见面交流沟通,一对一访谈
(2)充分发挥核心管理团队成员各自优势,明确关键任务和目标,深度服务1家国有企业、1家公益组织、1所学校、1家创客公司和1家保险公司
(3)3月份启动第3家企业职工书屋德鲁克图书角,4月份启动第2家德鲁克社区图书室,影响更多朋友开始阅读国学经典和德鲁克经典著作
后附《为成果而管理》译者后记
其实,我们翻译不了德鲁克
……
“一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼”
“字典不离手,冷汗不离身”
便是我们这两年的写照。
跨越的喜乐,牺牲的悲壮,心甘情愿的妥协,此番种种,交织在一起,令我们欲罢不能。
令我们不断重新鼓起勇气的,当然还有德鲁克伟大的思想。他的睿智、他的深刻、他的悲悯、他的预见力,已令无数英雄豪杰竟折腰,在此容我们不再赘述。我们只是想从译者个体的身份表达一份感念,那就是在翻译的过程中,我们时时感到自己竟然可以离一个原本与我们不在同一时空的灵魂贴得那么近,几乎没有一丝缝隙。远在天涯,近在咫尺,这样的喜悦,除了沉浸在翻译中,是很难奢望的,而我们将这视为“上帝”对译者这份苦差事的奇异恩典。
……
刘雪慰 2019年7月12日于上海
徐孝民 2019年7月11日于美国休斯敦
网友评论