子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”
译文
夫子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个人如果不学习《周南》、《召南》,那就像正对着墙壁站立一样无法行走了?”
哥布林歪解
伯鱼就是夫子的儿子孔鲤。而《周南》,《召南》都是《诗经》里关于夫妇之道的诗篇。夫子问儿子有没有学习这两篇,难道是因为着急抱孙子了吗~
网图,侵删子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”
译文
夫子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个人如果不学习《周南》、《召南》,那就像正对着墙壁站立一样无法行走了?”
哥布林歪解
伯鱼就是夫子的儿子孔鲤。而《周南》,《召南》都是《诗经》里关于夫妇之道的诗篇。夫子问儿子有没有学习这两篇,难道是因为着急抱孙子了吗~
网图,侵删本文标题:阳货篇 17.10 夫子是着急抱孙子了吗~
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/shxcfdtx.html
网友评论