美文网首页
李克富:反向认同、父母与孩子的明争暗斗

李克富:反向认同、父母与孩子的明争暗斗

作者: 鸿蒙小筑 | 来源:发表于2023-07-09 23:10 被阅读0次

    婷婷读五年级,突出的特点是数学成绩差,每次考试几乎都是倒数第一。除此之外,各门功课和一切表现都不错。

    父亲告诉我,婷婷学数学不是不努力,每天数学所用的时间要远超其它功课,更不用说业余时间还有包括家教在内的辅导了。

    婷婷的父母都受过良好的教育,父亲是博士。

    “我当年是以只差1分就满分的数学成绩考入大学的,”这让他奇怪:“按遗传,女儿的数学无论如何也不该这么差啊!”

    是不该,可不该的事情毕竟发生了。

    想起几年前接待过的一对夫妻,儿子上初二,英语极差。

    在儿子读三年级时,一家三口去美国生活了两年多。孩子适应比父母都快,英语很快就挺流利了。本以为这种的语言优势会一直保持下去,两年多的经历会给儿子打下一个坚实的地基,可回国后很快就发现这只是父母的想象。

    “我们在家一直和他讲英语,开始没问题,像国外一样。但几个月后,他就跟我们汉语英语混着说。再后来,就烦,坚决不说英语了。”

    上了初中,伴随着青春期的到来,儿子的脾气变得火爆,竟跟父母爆粗口:“谁要是再跟我讲英语,我就跟他没完!”

    英语一路下滑、下滑,终于下滑到了不能再下滑。作业不完成,上课不听讲,老师找了几次家长后,终于放弃了。

    交流中我所获得了如下信息:

    为创造类似于国外的英语环境,归国初,除见面跟孩子英语对话,家中所有物件都用英文标示。比如冰箱上贴着a refrigerator,a fridge,a freezer,an icebox,an ice chest;酱油买回家,先得用英文把汉字覆盖,写上soy,soybean sauce,soy sauce;哪怕是像花椒、陈皮之类传统调味品,都用贴了英文的塑料袋装着。

    可惜咨询时没告诉我这些东西的英文,到现在我也不知该怎么说。

    当时想,鬼子也如此重口味喜欢大料?记得接触过的鬼子,跟他们说CHA,JIAOZI,都能听得懂而没必要用英文的。

    还有个细节印象深刻:每天叫儿子起床的那只机器猫,说得都是标准英语啊!

    如果你是心理医生,该说什么呢?有必要多说吗!

    有个成语叫“大智如愚”。

    很多父母却总让我想到“大愚若智”:他们聪明甚至精明,又受过良好的教育,言谈举止都让人觉得智慧侧漏,道理能一说一箩筐,主题明确逻辑严密,但在这些道理和逻辑背后,他们作为人、尤其是作为父母的情感却被压抑了,孩子的心理也因此无法体验。

    “不识庐山真面目,只缘身在此山中。”不奇怪。

    这样的咨询我很少说话,因为我知道我所说的他们都知道甚至比我还会说。

    真想让他们体验一下:如果喜欢吃鸡蛋,一日三餐甚至加餐也都是鸡蛋、鸡蛋、鸡蛋……如何?

    更深层的原因,是怕说出来他们不悦。

    这些父母极度自恋。精神分析认为自恋迫使他们在潜意识里与孩子保持着捆绑式的链接。

    为了自由和成长,孩子所选择的是一条反向认同(counteridentification)之路。

    只有这样才能挣脱,长大后才能成为与父母不一样的我。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:李克富:反向认同、父母与孩子的明争暗斗

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/skfeudtx.html