美文网首页美文中国经典古诗词简诗
毗陵才子洪亮吉,抚今追昔潼关情|元明清诗撷萃(58)

毗陵才子洪亮吉,抚今追昔潼关情|元明清诗撷萃(58)

作者: 三峡孬张 | 来源:发表于2023-04-04 16:44 被阅读0次
    洪亮吉画像

    洪亮吉,字君直,一字稚存,号北江,阳湖人。清乾隆五十五年榜眼,授编修,后督贵州学政。嘉庆时因批评朝政获罪,遣戌伊犁,不久遇赦还乡,专意从事著述。精通经史、音韵训诂及地理学。工诗文,与黄景仁齐名,系毗陵七子之一。有《洪北江全集》等传世。

    洪稚存评史刻本

    潼关

    出险复入险,别山仍上山。

    河流五夜色昏黑,一片日红先射关。

    壮哉龙门涛,至此始一折。

    惊流无风舟尚失,大鱼如龙欲迎日。

    风陵津北起黑波,重舸径向中流过。

    河声渐远坡愈回,却控马首看全河。

    君不见哥舒拒禄山,魏武破孟起。

    门开如云列千骑,喧声动天箭洒地。

    时平云气亦卷舒,孱卒立门司启闭。

    关头饭罢客亦闲,早有太华开心颜。

    潼关西门

    【注】 潼关:在陕西省潼关县北、黄河曲流处,为陕西、山西、河南三省的要冲,形势十分险要。河流:指黄河。五夜:即五更。龙门:即禹门口。在山西省河津县西北,陕西省韩城县东北,黄河流经这里,两岸峭壁对峙,象门阙一般,故称。相传为夏禹治水时所开,河水才得以通流。始一折:黄河在陕西省境内从北向南流经潼关附近,便折向东流。这句意思是说:那惊涛骇浪即使在不刮风的时候也会使小舟翻没。

    潼关古城

    风陵津:即风陵渡,在潼关附近的黄河北岸。传说风后葬在此地,故名“风陵”。控:控制,指勒住缰绳。重舸:有楼的大船。哥舒:哥舒翰,突厥族哥舒部落人,唐朝大将。禄山:安禄山。安禄山叛乱后,唐玄宗曾任命哥舒翰为太子先锋兵马元帅,领兵二十万,驻守潼关。后来出战崔乾祐(安禄山的部将),兵败被俘,为安庆绪(安禄山的儿子)所杀。

    潼关城外

    魏武:魏武帝曹操。孟起:马超的字。东汉末年他跟随其父马腾起兵。后来归附刘备,蜀汉建立后任骠骑将军。建安十六年,曹操和马超大战于潼关,马超战败,奔凉州。门:潼关的门。洒地:散落在地上。到千骑:形容守卫者之多。两句写想象中双方激战时的情景。时平:太平时期。孱卒:软弱无能的士兵。司:管理。这两句是说太平时候潼关上云气卷舒自如,只须懦弱的士兵,负责开门关门而已。卷舒:收和开。太华:太华山,又称华山,在陕西省华阴县南。这两句是说:在关上吃好饭后,客人无事可做,就上太华山游玩去了。

    雄奇潼关

    作者经过历史名地潼关,回想起曹操击败孟起、哥舒翰抗拒安禄山部将等轰动一时的大战曾在此地发生,而今却逢太平之世,治乱景象大不相同,产生了无穷的感慨。整首诗描绘潼关以及附近的华山、龙门和风陵渡等地的壮丽险要,酣畅淋漓,颇有气势。

    潼关城内景

    相关文章

      网友评论

        本文标题:毗陵才子洪亮吉,抚今追昔潼关情|元明清诗撷萃(58)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/skkcddtx.html