美文网首页语言·翻译
可我就是爱口译啊

可我就是爱口译啊

作者: 叶莎不喜欢吃榴莲 | 来源:发表于2017-02-05 14:48 被阅读0次

       有生之年,狭路相逢,终不能幸免,无可救药的爱上口译。

         在学校的生活很简单,每天都迎着晨曦出发,带着收获入梦,真的是心无杂念。在家就不一样了,七大姑八大姨的轰炸就已经让我心有戚戚了,更何况还有别人的比较。

       "当个英语老师多好,工作稳定还有两个假期!!"

       "你这个专业可以干啥?语言不过是个工具而已。"

       "你看谁谁谁本科毕业就外派到非洲了,现在月薪好几十万,现在就业不容易,越早出来越能赚工作经验。"

       ……

       她们说的也不是没有道理,可是每个人都有自己的想法。好不容易来这世界走一遭,我不能不奋力做好自己想要做的事情。

       在我很小的时候,我就很羡慕那些可以说着流利英语的人。再长大一点,更羡慕那些可以听懂英语并将之翻译出来的人。高考成绩出来的那一刻,我就知道我非英语翻译不读。那时候真是单纯得可爱,在根本不了解英语翻译状况下果断的选择了它。我不知道为什么,只是我的心告诉我我应该要这么去做。

       进大学以后才觉得自己可笑。好多同学基础特别棒,可以流利的和老师,外教聊天,甚至是讨论一些深刻的话题。而我,发音,连读,词汇,听力,阅读,写作,口语……都是问题。我才发现自己什么都不会,什么都不擅长,一切都需要从头开始。我也抱怨过,难受过,可是我也不甘心啊。起跑线不一样就意味着我要比别人跑得更快更稳更扎实。从头开始就从头开始,每一天我都会六点准时起床,洗漱,外出开始练习发音直到上课。那段日子真的苦啊可是听见自己的发音一点一点进步,心里却觉得蜜一般甜。练听力也是这样,一点一点的进步,记不住自己听了多少材料,也记不住自己把同一篇材料同一部电影听了多少次。

       口译专业课开始的时候,在老师的带领下,渐渐对这个专业有了更深刻的了解。每次上课都是痛并快乐着,害怕被抽到做练习,又担心抽不到自己~每次做口译我都很享受,我知道,我再也放不下口译了。

       为了练习口译,我会每天录音然后纠错再录音;也会厚着脸皮的缠着外国人说个不停;还会去旅游景点给外国人做免费的导游,不管春夏秋冬(重庆的夏天真的很酸爽啊3);更会毫不犹豫的接下报酬低到无比的会展口译(我能hold住的才会接)还有很多很多。口译真的很苦啊,发言人不按套路出牌,话题超范围,经常没空吃饭等等,然而这些都微不足道。

       如果不是深爱,我又怎么会熬过每一段难熬的时光。别人否定的时候,听力瓶颈期的时候,表达有问题的时候……

       已我现在的练习量,根本算不上入门,所以在我内心里,我一直一直都想要考英语翻译硕士,我想要把自己内心想做的事做到更好。

       原定考研学校是广外,可惜造化弄人。上个假期妈妈右手粉碎性骨折,右手桡骨断裂,花光了家里大部分积蓄,而我还有一个学习那么棒那么棒的弟弟。从妈妈进手术的那一刻起,我知道我只能将广外从我的心中硬生生的扯掉,两年学费十万,不是十块。

       思想挣扎了好久好久,工作,考研,工作,考研~反反复复,可是我真的好像好想继续口译学习。所以我换了考研目标学校。

       以前,那么难的日子我都熬过来了,我相信未来会更好。我会一直一直跟着自己的心声走,因为我爱口译啊。

       

       

    相关文章

      网友评论

        本文标题:可我就是爱口译啊

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sndeittx.html