商主经:商主外道之亲戚生天后,为商主说偈发问。到处都求不得解答者,终皈佛陀修道而得果。
(九七八)
如是我闻:
一时,佛住那罗聚落①好衣菴罗园中。尔时,那罗聚落有商主外道出家,百二十岁,年耆根熟②,為那罗聚落诸沙门、婆罗门、长者、居士尊重供养,如阿罗汉。
彼商主外道出家先有宗亲一人,命终生天,於彼天上见商主外道出家已,作是念:「我欲往教彼商主外道出家诣世尊所,修行梵行,恐其不随我语ⓐ,我今当往彼,以意论③令问。」
即下那罗聚落,诣彼商主外道出家所,说偈而问:
「云何恶知识, 现善知识相?
云何善知识, 如己同一体?
何故求於断, 云何离炽然?
「若汝仙ⓑ人持此意论而问於彼,有能分别ⓒ解说其义而答汝者ⓓ,便可从彼出家,修行梵行。」
时,商主外道出家受天所教ⓔ,持诣富兰那迦叶④所,以此意论偈问富兰那迦叶。彼富兰那迦叶尚自不解,况復能答?彼时,商主外道出家復至末迦梨瞿舍利子⑤所、删ⓕ闍耶毘罗坻子⑥所、阿耆ⓖ多枳舍钦婆罗⑦所、迦罗拘陀迦栴[*]延⑧所、尼乾陀若提子⑨所,皆以此意论偈而问,悉不能答。
时,商主外道出家作是念:「我以此意论问诸出家师,悉不能答,我今復欲求出家;為我今自有财宝,不如还家,服习⑩五欲。」復作是念:「我今可往诣沙门瞿曇,然彼耆旧⑪、诸师、沙门、婆罗门、富兰那迦叶等,悉不能答,而沙门瞿曇年少出家,詎復能了⑫?然我闻先宿所说莫轻新学年少出家,或有沙门年少出家,有大德力,今且当诣沙门瞿曇。」诣已,以彼意论心念而问,如偈所说。
尔时,世尊知彼商主心之所念。即说偈言:
「云何恶知识? 现善友相者,
内心实耻厌, 口说我同心,
造事不乐同, 故知非善友,
口说恩爱语, 心不实相应,
所作而不同, 慧者应觉知,
是名恶知识, 现善知识相,
与己同一体ⓗ。 云何善知识?
与己同体者, 非彼善知识,
放逸而不制⑬, 沮坏⑭怀疑惑,
伺求其端绪⑮, 安於善知识,
如子卧父怀, 不為傍人闻ⓘ,
当知善知识, 何故求於断,
生欢喜之处, 清凉称讚叹,
修习福利果, 清凉永息灭,
是故求於断。 云何离炽然?
寂静止息味, 知彼远离味,
远离炽然恶, 饮以法喜味,
寂灭离欲火, 是名离炽然。」
尔时,商主外道出家作是念:「沙门瞿曇知我心念。」而白佛言:「我今得入沙门瞿曇正法、律中修行梵行,出家、受具足,成比丘分不?」
佛告商主外道出家:「汝今可得於正ⓙ法、律修行梵行,出家、受具足,成比丘分。」如是出家已,思惟,乃至心善解脱,得阿罗汉。
[校勘]
ⓐ「语」,宋、元、明三本作「说」。
ⓑ 「仙」,明本作「僊」。
ⓒ 「别」,大正藏原為「明」,今依据宋、元、明三本改作「别」。
ⓓ 「者」,圣本作「言」。
ⓔ 「教」,大正藏原為「问」,今依据明本改作「教」。
ⓕ 「删」,宋、元、明、圣四本作「那」。
ⓖ 「耆」,宋、元、明、圣四本作「逸」。
ⓗ 大正藏校勘此处作「(是名……体)三句散文【圣】」。
ⓘ「闻」,圣本作「间」。
ⓙ 「正」,圣本作「政」。
[註解]
①那罗聚落:摩揭提国的村名,位於王舍城北方约十公里,今日印度比哈尔邦的巴罗贡村。又译為「那罗揵陀」、「那烂陀」。
②年耆根熟:年老、感官老化。
③意论:即臆论。不直接了当的提问,而是迂迴含蓄而问。即意有所指。
④富兰那迦叶:外道六师之一,否认善、恶的业报,认為杀生、偷盗、邪淫、妄语等种种恶事不会有罪报;作种种善事,也不会有好报。可说是无因果、无道德论者。又译為「不兰迦叶」。
⑤末迦梨瞿舍利子:外道六师之一,认為人的际遇,不是由自己的意志、行為造成的,一切随命运摆布,努力是徒然的。无论愚智,都要轮迴受诸苦乐,直到八万四千大劫后,就自然得到解脱。因此也否定因果论,认為人所作的善事恶事都是徒然。可说是宿命论者。又译為「末伽梨憍舍利」、「瞿耶楼」。
⑥删闍耶毘罗坻子:
⑦阿耆多枳舍钦婆罗:外道六师之一,认為人是由地、水、火、风四大元素造成,死后还归地、水、火、风,全部败坏,一了百了,没有来生。作善作恶都没有报应,所以不须布施乃至祭祀,只管追求快乐,而否定道德。可说是顺世派、唯物快乐主义者。又译為「阿浮陀翅舍金披罗」、「阿夷耑」。
⑧迦罗拘陀迦栴延:外道六师之一,认為眾生的存在有七种成分是真实的:地、水、火、风、苦、乐、命。这七种成分不必靠任何条件產生,而能安住不变。因此,纵使用刀砍头,也不会死,因為刀只是在七法之中穿过罢了。因此也没有挥刀的人,也没有被砍的人,否定善恶观念、道德观念。可说是无因论的实有论者。又译為「伽拘罗迦毡延」、「婆浮陀伽旃那」、「波休迦栴」。
⑨尼乾陀若提子:印度外道六师之一,耆那教的祖师。又称筏驮摩那、尼揵陀若提子,或单称若提子、尼乾子。主张以苦行烧掉业,业耗尽得解脱。
⑩服习:受习。
⑪耆旧:年高而有才德的人。
⑫詎復能了:岂能了解?
⑬制:自制。
⑭沮坏:败坏。
⑮伺求其端绪:
译文
九七八、商主经:商主外道之亲戚生天后,为商主说偈发问。到处都求不得解答者,终皈佛陀修道而得果。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于那罗聚落的好衣庵罗园中。
那时,那罗聚落有一位名叫商主的外道出家人,已有一百二十岁。年耆而根熟,为那罗聚落的诸沙门、婆罗门、长者、居士们,所尊重供养,如阿罗汉那样。
这位商主外道的出家人,先前有一位宗亲,命终后,已生天。在那天上看见商主外道之出家人后,曾作此念:「我欲往他那个地方,去教那位商主外道的出家人,叫他诣世尊之处,去修行梵行。然而恐怕他不能顺随我语。我现在应该到那边,以我的意见而论,使他反问」。
就这样的降下在那罗聚落,诣彼商主外道出家之处,说偈而问:
云何恶知识 现善知识相 云何善知识 如已同一体 何故求于断
云何离炽然
(甚么为恶知识,而假现善知识之相呢?甚么叫做善知识,能如同自己,而同为一体呢?为甚么缘故要求断灭?而怎样才能离开炽燃呢?)
如你这位仙人,持此意论,去请问于人,如遇有人能分别详细的解说其义,而回答你的话,你便可以从他去出家,去修行梵行。」
这时,商主外道的出家人,接受天人所教示,就诣富兰那迦叶之处,将此意论之偈,请问富兰那迦叶。那位富兰那迦叶,自己尚且不能了解,更何况又能回答别人?那时,商主外道的出家人,又至末迦梨瞿舍利子之处,以及删阇耶毘罗抵子之处,阿耆多枳舍钦婆罗之处,迦罗拘陀迦旃延之处,尼干陀若提子之处,均用此意论偈,去谘问他们。然而都不能回答。(以上为六师外道)
那时,商主外道的出家人,曾作此念:「我将此意论偈,去请问诸出家的大师,都不能回答于我。我现在还要求出家找师吗?或为我现在自有财宝,不如还家,服习五欲去吧!」又作此念:「我现在可到沙门瞿昙之处。然而那些耆旧的诸师(长老辈的宿德大师)、沙门、婆罗门、富兰那迦叶等人,均不能回答,而沙门瞿昙乃为年少出家,讵(怎么)又能了解呢?不过我也听过先宿们说过:「莫轻视新学年少的出家人」。或者有沙门年少出家,而有了大德之力也不一定。现在且当诣沙门瞿昙之处。」意既决定,就往诣世尊之处,诣后,就将那意论心念而请问世尊,内容,即如偈所说的。
那时,世尊知道那位商主的心念,就说偈而说:
云何恶知识 现善友相者 内心实耻厌 口说我同心 造事不乐同
故知非善友 口说恩爱语 心不实相应 所作而不同 慧者应觉知
是名恶知识 现善知识相 与己同一体 云何善知识 与己同体者
非彼善知识 放逸而不制 沮坏怀疑惑 同求其端绪 安于善知识
如子卧父怀 不为傍人问 当知善知识 何故求于断 生欢喜之处
清凉称赞叹 修习福利果 清凉永息灭 是故求于断 云何离炽燃
寂静止息味 知彼远离味 远离炽然恶 饮以法喜味 寂灭离欲火
是名离炽燃
(甚么叫做恶知识,而却假现善友的相的呢?他的内心实在令人耻厌,而嘴里却说和我同为一心。然而作起事来时,却不乐同,〔和善人不同的动作〕,因此之故,能知他为非善友。)
(嘴里常说恩爱之语,心里却和事实不相应。其所作的都不同,有智慧的人,应该会感觉而知。这叫做恶知识之假现善知识之相。)
(和自已同为一体,为甚么就叫做善知识呢?说和自己同为一体的人,并不是善知识,因为放逸不制御,沮坏而怀疑惑。伺求其端绪,则知为依安于善知识而已。如孩子之卧在父亲的怀里那样,并不是傍人所能问〔离间〕的。)
(当知善知识者,为甚么缘故,欲求于断灭呢?都为能生于欢喜之处,能称而赞叹清凉。因此,而修习福利之果,而得清凉,而永远息灭〔寂灭〕,也由于此之故,而求于断灭。)
(为甚么要离炽燃呢?因为寂静止息之味,则知他之远离之味,而远离炽燃之恶业,饮时,则以法喜之味,寂灭而离欲火,这叫做离开炽燃。)
那时,商主外道的出家人,曾作此念:「沙门瞿昙乃知道我的心念。」因此而白佛说:「我现在可以得入沙门瞿昙的正法与律当申,去修行梵行,出家而受具足戒,而成为比丘之分与否呢?」像如是的出家后,思惟,……乃至心善解脱,得阿罗汉果。
[对应经典]
《别译杂阿含经》卷十一第212经。
网友评论