遮天蔽日的甘棠树啊
不要对它又剪又砍啊
因召伯露宿过树下啊
遮天蔽日的甘棠树啊
不要对它又剪又伤啊
因召伯休息过树下啊
遮天蔽日的甘棠树啊
不要对它又剪又折啊
因召伯停留过树下啊
原文
蔽芾(fèi)甘棠,勿翦勿伐,召(Shào)伯所茇(bá)。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩(qì)。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说(shuì)。
注释
蔽芾(fèi):幼小的样子。一说茂盛的样子。《诗经·召南·甘棠》:“~~甘棠,勿剪勿伐。”又《小雅·我行其野》:“我行其野,~~其樗。”
甘棠:即杜梨。又名棠梨、白棠,叶圆有尖,花水红色,果实扁圆而小,累累枝头,味酸甜,故名甘棠。因为它枝干高大,古代常植于杜前,所以称为杜木。
翦:翦(jian)斩断,剪断。指剪其枝叶。
召(Shào)伯:姬奭(shì),史称燕召公,封地为召
茇(bá):草舍,此处用为动词,居住
败:毁坏
拜(bài):屈也,挽其枝以至地也。
憩(qì):休息。
说(shui):停止,歇息。
网友评论