咏怀渭水[其四]
不孤台新建,垂柳已翩翩。
秋风思渭水,落叶拥长安。

译——
Weihe river of spirits
everything is newly appearing,
the willow lifted her arm to wave.
autumn winds swept over the river,
fallen leaves are surrounded by affection.
本文标题:渭水之滨
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sszfuktx.html
网友评论