所有的问题是我在大阪住的时候遇到的,回答都是日本的朋友给我的解释。汇总下来。
以下の言葉は私が大阪に住んでいるのをまとめた。
一・「もう普通に日本語慣れてはりますね」の「はります」は何の意味ですか?
「慣れていますね」の意味です。京都などで使われる方言だと思います。関西弁の敬語です。日本人でもわからない方言はたくさんあります。気にしないでいいと思います。
二・皆さん、日本語の問題がありますが...中国語で「向某人吐舌头」とか、英語での場合は「stick my tongue out at you」とか、日本語の言い方は何ですか?教えてくれてありがとうございます。
べーとかあっかんべー、またはテヘペロだと思う。
べーやあっかんべーは少し相手を馬鹿にしてる意味があります。テヘペロは可愛い感じの意味です。
三・
つづく……
网友评论