
第三章
然而,班纳特太太在五个女儿的帮助下并不能从她丈夫那里得到令人满意地对宾格利先生的描述。
她们用了很多种方法旁敲侧击,提出了很多露骨的问题,坦率的猜测。但是班纳特先生逃脱了她们所有的探询,现在她们迫不得已从邻居卢卡斯太太那里接受了一些二手信息,大家都很认可她所说的。威廉爵士也对他很满意,他非常年轻,潇洒俊逸,彬彬有礼,而且最重要的是——他接下来可能准备参加一次大型宴会!没有比这更好的事了,喜欢舞蹈是迈向爱情的第一步,宾格利先生的心非常有可能被掳获。
“如果在我有生之年能够看到我某个女儿幸福的在尼日斐花园定居,”班纳特太太对她的丈夫说,“而其他的女儿们也都嫁的这么好,我就别无所求了。”
几天后,宾格利先生回访了班纳特先生,和他在书房里坐了大概有10分钟。他满怀期待的想看看这些年轻的姑娘们,虽然他早就听说过这家女儿的美貌,但是他只见到了她们的父亲。姑娘们倒是比较幸运,因为她们有了先一步查明的优势,从楼上的窗户里向下望,他穿着一件蓝色的大衣骑着一匹黑色的马。
请宾格利先生参加晚宴的邀请函马上被班纳特太太迅速发出,她早就准备好了,她对掌控家务很有信心。当延期赴宴的消息传来,因为宾格利先生不得不在明天才回到镇子里,很抱歉的拒绝了她们的邀请。巴纳特太太相当不安,她不能想象在他抵达尼日斐花园之后在镇子里还有什么大事?她开始害怕,他可能会经常从一个地方飞到另一个地方,不会像她想的那样在尼日斐花园定居下来。
卢卡斯太太减轻了她的恐惧,说他是因为一个酒会不得不飞去伦敦。这时又有人说宾格利先生马上就会带着十二位小姐和七位绅士和他一起来参加宴会。
姑娘们听说有这么多小姐来感到非常伤心,但是在酒会这天前听说并不是十二个,宾格利先生只从伦敦带回了六个小姐,是他的五个姐妹和一个堂妹,她们才略微得到了些安慰。而且当宴会进入舞会环节时,一共就只有五个人了,宾格利先生和他的两个姐姐、大姐夫和另一个年轻男人。

宾格利先生年轻俊朗,并且具有一副绅士派头,令人愉悦的面容,还有舒适自然的行为举止。他的姐夫赫斯特先生仅仅看起来像一个绅士,但是他的朋友达西先生以他那高挑的身姿、英俊的神采、高尚的仪表马上吸引了房间里所有人的注意。在他进来后的五分钟后,关于他的消息就一直在私底下流传,他一年有一万英镑的收入!
在场的绅士当即宣布他会是一个好男人,女士们也宣称他比宾格利先生还要英俊潇洒。半个晚上达西先生都在接受大家的赞美,直到他的行为举止使人反感——因为他看起来太傲慢了,即使他在德贝郡有大量的财产也不能使人原谅他那最让人不愉快的姿态,何况同他的朋友宾格利先生相比,他也没那么富有。
宾格利先生马上使他自己变成了房间里最重要的人,他有活力且坦率真诚跳了每一首舞曲,为舞会这么早结束而感到愤怒,并且说自己要在尼日斐花园举办一场宴会。如此温和的品质必须为每个人所赞美,和他的朋友比起来,这是多么大的反差呀。达西先生只和赫斯特太太和宾格利小姐跳了舞,拒绝被引荐给其他小姐,并且把剩下的夜晚都花在散步,或者偶尔和宴会上的熟人交谈上。他的性格很明显,毫无疑问,他是世界上最骄傲自大、目中无人、让人讨厌的男人了,宴会上的每个人都希望他不要再来了。讨厌他的人之中,对他反感的就是班纳特太太,她对他整个的行为举止都感到讨厌,而且在他和她某个女儿接触以后,这种讨厌变本加厉。
由于缺少舞伴,伊丽莎白被迫在两场舞的时间里坐着一旁,达西先生就站在她附近,距离近到使她足以听到他和宾格利先生两个人的交谈声。格利先生离开了舞池几分钟,就为了强迫了他来一起跳舞。
“快来!达西。”他说,“我必须让你来跳舞,我讨厌看你一个人傻站在那。”
“我才不去,你是知道我讨厌跳舞的,除非我特别了解我的舞伴,在今天这样一个宴会上,这是不可能的。你妹妹已经订婚,在这房间里没有另一个女人和我站在一起不是让我活受罪的。”
“我可不像你这样挑剔,”宾格利先生说道,“我敢说我这辈子还从来没有遇见过这么多漂亮姑娘,你瞧,那几个多漂亮,简直是上帝的恩赐。”
“你刚和房间里的最漂亮姑娘跳了舞,”达西先生说着话,眼睛注视着班纳特家的大小姐——简。
“噢!她是我见过的最漂亮的女孩,但是她妹妹就坐在你后边,她也很漂亮,我敢说,非常讨人爱。让我问问我的舞伴,让她介绍你们认识认识。”
“你什么意思?”达西先生转过身来,注视了一会儿伊丽莎白,直到她回望他的眼睛,他撤回他的视线,冷冰冰地说道:“勉强过得去,不过她的美貌还不足以吸引我。而且我现在没什么兴趣抬举一个被其他男人怠慢的小姐,你最好回到你的舞伴身边去,享受她甜美的微笑,不要和我浪费时间了。”
宾格利先生遵从了他的建议,达西先生也随后离开。伊丽莎白还留在那里,对达西先生委实没有什么好感。然而,她把听得到话兴致勃勃告诉了她的朋友,因为她有着活泼、爱玩闹的脾气,对任何荒谬的事都觉得很可笑。
这个晚上对班纳特一家人来说都是令人愉快的,尤其是班纳特太太看着她的大女儿被尼日斐花园的人恭维,他的姐姐们称赞她是多么的出众,宾格利先生也和她跳了两次舞,简使她的母亲感到非常满意;私下里,简也和她母亲一样欢喜;伊丽莎白也为简感到高兴;玛丽也听说有人向宾格利家的小姐提起她,说她是这附近地区里最有才华的女孩。卡洛琳和莉迪亚也幸足够幸运的不缺舞伴,这是她们在舞会上唯一关心的事。因此她们兴致勃勃的回到居住兰博恩村——值得一提的是,她们家是村里的望族——她们发现班纳特先生还没睡。
虽然平常班纳特先生看起书来也不管时间有多晚,可是现在他却是因为对今晚这样一个期望已久的宴会上的事感到好奇。他更希望他妻子对陌生人的所有期待会感到失望,但是他马上就发现事实与他所想的恰恰相反。
“哦!亲爱的班纳特。”班纳特太太走进房间,“我们今晚过得太开心了,这是多棒的一次宴会啊!可惜你没去呢,简受到了所有人的赞美和恭维,简直无法形容。每个人都说她长得有多漂亮,宾格利先生也败倒在他的石榴裙下,同她跳了两次舞。啊!光想到这,亲爱的。他真的和简跳了两次舞!在他邀请第二次的时候,简成为了全场的焦点。刚开始,他邀请了卢卡斯小姐,我很愤怒的看着他们两个人站在一起,但是他根本没有夸她,真的,你知道的,没人会夸她的。当简走下舞池的时候,他似乎就对简很感兴趣。他马上询问周围的人她是谁,然后被介绍过来,他还邀请她跳第了两次舞。第三场舞他是和金小姐跳的,第四场和卢卡斯小姐跳,然后在第五场又和简跳了一遍,第六场的时候和伊丽莎白跳了一遍,还有布朗戈——”
“如果他对我有任何同情心的话,”她的丈夫教导不耐烦地叫道,“他就不会和这么多人跳舞了!看在上帝的份上,不要再谈他的舞伴了,噢!他怎么不在跳第一场舞的时候就扭伤脚踝呢?
“噢,亲爱的。”班纳特太太继续说,“我和他相处得很高兴,他太英俊了!他的姐姐们也非常迷人的女性,我这一生中还从没看到过比她们的穿衣打扮还更优雅的东西,我敢说在赫斯特夫人的长袍上——” 说到这,她再一次被打断了。
班纳特先生反对任何关于穿衣打扮的描述,因此她不得不寻找另一个相关的话题。她怀着更痛苦的心情,对达西先生的粗鲁做了夸大的描述。
“但是我向你保证,”她说道,“不符合他的想象并不是伊丽莎白的损失,因为他是一个非常令人不愉快,让人极度讨厌的男人,没有一个人可以忍受他的傲慢与自负。他走来走去,想象自己有多伟大!还嫌弃伊丽莎白不够漂亮,配不上和他跳舞!我真希望你今晚去了那,亲爱的,给他点颜色看看,我相当讨厌这个人。

网友评论